English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ O ] / Opel

Opel Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
Fue vista por última vez haciendo autostop en una camioneta roja Opel.
Таким образом, что бы ни случилось, вы всегда будете приятно удивлены. перевёл : Александр Митраков ( opel ) редактор :
Así, no importa lo que pase, siempre estarán gratamente sorprendidos.
Это про Европейский автомобиль 2008 года — замена Vauxhall Vectra.
Es el coche del año 2008 en Europa, es... el sucesor del Opel Vectra.
Леди и джентльмены, Vauxhall... Insignia.
Señoras y señores, el Opel Insignia.
Перевод : opel
Primeval 3x10
Перевод : opel
Primeval S03E05 "Episode 5" Traducción y corrección :
Перевод : opel Редактура : wishera - Я не думал, что ты ответишь на мой зов.
No creí que fueras a responderme.
Мерлин, 3 сезон, 3 серия "Гоблинское золото" Перевод : opel Редактура : wishera Ты скажешь что-нибудь, или я?
¿ Vas a decir algo, o lo hago yo?
Он меня поцарапал. Быть человеком - 3 сезон, 7 серия - "Даже если обрушатся небеса" Перевод : opel mitrakov.org
Me ha arañado.
Эта модель полноприводная, 1,8 л Элеганс, которая, за 22 000 фунтов дешевле чем 1,7л переднеприводная Opel Astra универсал и ненамного дороже, чем Focus.
Este modelo es el Elegance de 1,8 litros y tracción integral El cual, a 22 mil libras, es más barato que un Vauxhall Astra familiar de 1,7 litros y tracción simple Y no mucho más que un Focus
А Opel Insignia.
Y el Vauxhall Insignia.
Здесь кто-нибудь есть? Мерлин, 4 сезон, 8 серия "Ламия" Перевод : opel
¿ Hay alguien ahí? ¿ Gwen?
Моё.. Мы могли бы все поместиться в маленькой тачилке, типо Vauxhall Corsa.
El mío... podríamos caber todos en un coche pequeño, algo como un Opel Corsa.
Это... Воксхол Корса.
Eso es... un Opel Corsa.
Мы посмотрим насколько быстр Воксхолл и это значит, конечно же, передать её нашему ручному гонщику.
Vamos a ver lo rápido que es el Opel, y eso significa, por supuesto, dejarlo en manos de nuestro piloto de carreras domesticado.
Итак, как вы помните, на прошлой неделе мы попросили Джеймса Мэя протестировать захватывающий, быстрый Vauxhal и тогда он закончил свой обзор медленным маленьким Fiat
Recordareis que la semana pasada pedimos a May que probara un excitante y veloz Opel y terminó probando un Fiat lento y pequeño.
Итак, это был десятилетний Vauxhall Corsa?
¿ Es un Opel Corsa con 10 años?
Вот, F-22 Раптор, не построенный Саабом, используемый для рекламы того, что по сути было Vauxhall Cavalier.
Aquí, un F-22 Raptor, que no fue contruido por Saab, es usado para publicitar lo que básicamente es un Opel Cavalier.
"Это Cavalier из нашего отделения Vauxhall."
"Este es un Cavalier de nuestra división Opel."
" Это Vauxhall Vectra.
" Aquí está el Opel Vectra.
В 2010, когда Saab заканчивал работу над превращением Vauxhall Insignia в абсолютно непохожий 95, гигант из Детройта отключил питание.
En el año 2010, Saab ya estaba terminando el trabajo de convertir el Opel Insignia en algo completamente diferente al 95, el gigante de Detroit acabó con el problema.
Мне нужно, чтобы Вы законочили работу для "Opel".
Necesito que termines el trabajo de Opel.
Машина слежения, красный опель, едет сразу за машиной инспектора Мюррей.
El vehículo de seguimiento es un Opel rojo, detrás del coche de la Detective Jefe Murray.
- Джилл знает? - Нет
y ese Opel rojo somos nosotros.
Эта имеет пять дверей, так что она более практична, чем Vauxhall.
Este tiene cinco puertas, así que es más práctico que el Opel.
Проносятся мимо покрышек, остается два поворота, Vauxhall кажется невозмутимым.
Rápidamente a través de las ruedas, quedan dos curvas, el Opel parece sereno, el Renault parece duro al entrar en la curva.
Vauxhall Astra - 1.28.3 И Renault Megane проехал трек быстрее всех - за 1,27,7.
El Opel Astra lo hizo en 1.28.3 y el Renault Megane, el más preparados para la pista de todos ellos, lo hizo en 1.27.7.
В Vauxhall Astra Tech Line...
En el Opel Astra Tech Line...
Вот пожалуйста. Но купил за них автомобиль. Опель Рекорд.
Pero él compró un Opel Rekord.
Гражданин Куклинский, вы являетесь владельцем автомобиля "Опель Рекорд", регистрационный номер WAA 3804?
Ciudadano Kuklinski, usted posee un Opel Rekord, número de matricula de WAA 3804?
Обнаружилось, что бомба была размещена в синем Воксхоле, автомобиле мистера Нива.
La bomba, de hecho, había sido colocada en un Opel azul del Sr. Neave.
Всё это значит, что несмотря на блок аккумуляторов, и на тот факт, что у неё два мотора, машина весит меньше чем Vauxhall Astra.
Todo esto significa que, a pesar del banco de baterías y del hecho de tener dos motores, este coche pesa menos que un Opel Astra.
Vauxhall однажды решили попытаться продавать Senator в Австралии - большой седан, производимый в Германии в'80е.
Vauxhall una vez intentó vender el Opel Senator en Australia, un gran sedán fabricado en Alemania en los años 80.
Опели если вы живёте здесь.
Opel, si sois de aquí.
Наш Старший Международный Продюсер - так называется его должность - в один из дней приехал в Финляндию, арендовал BMW в аэропорту - не Ford или Opel, прошу заметить, а BMW - и по дороге к месту съёмок здесь вот что случилось
Nuestro Productor Internacional Senior ese es tu titulo, llegó a Finlandia el otro día, arrendó un BMW en el aeropuerto no un Ford o un Opel, un BMW, y en su camino hacia este lugar, sucedió esto.
Спокойной ночи, Линдси. Перевод : opel
Buenas noches, Lindsay.
Перевод : opel
By Ramr
Тоже немецкая машина.
¿ Qué es esto, un Opel?
Перевод Opel
KING KONG NO DEBE USAR EL EDREDÓN DEL SIDA PARA TAPARSE FESTIVAL DE CINE ESTUDIANTIL ( TRAIGA UN LIBRO, SON MUY MALOS )
Перевод : opel mitrakov.org Быть человеком - 3 сезон, 4 серия - "Стая" Джордж, ты уверен, что мы не заблудились?
¡ No te vayas! George ¿ Estás seguro de que no estamos perdidos?
Эта земля наша, и всё время в этом мире принадлежит нам. Перевод : opel mitrakov.org Быть человеком - 3 сезон, 5 серия - "Самый длинный день"
La tierra es nuestra, y tenemos todo el tiempo del mundo.
Приезжай ко мне в офис. Перевод : opel mitrakov.org "Бесстыдники" - 1 сезон, 8 серия "Черепашка должна умереть"
Ven a mi oficina.
Эй, привет. Перевод : opel mitrakov.org "Бесстыдники" - 1 сезон, 9 серия "Тот стук был как зов"
Hola.
НУ, можно представить
Bueno, puedes imaginar si tienes un Saab tu podrias llevarlo a un concesionaro Opel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]