Opus Çeviri İspanyolca
57 parallel translation
Ты боролся против Святого Павла как тигр.
Te opus ¡ ste a que fueran a St. Paul.
Да, и некоторые из них были против Революции.
Sí, y algunos se opus ¡ eron a la Independenc ¡ a.
ћузыкальна € команда закончит событие новым приветственным маршем : антата опус 2, автор... устейн рукслейвен.
Y para acabar con este acto, la orquesta nos deleitará con una Marcha Triunfal, la Cantata Opus 2, compuesta por el tratante de visones Jostein Kroksleiven.
Я достиг стадии нигредо.
He alcanzado el primer estadio de la Opus Nigrum.
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
Voy a tocar "Rondo capriccioso, Opus 14" de Mendelssohn.
В нашем винном клубе проходит вертикальное тестирование Опус Уан.
Nuestro club de vinos hace una cata del Opus One.
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга.
Quise tocar para ti el Schonberg's Opus 33b,
К следующему занятию найдите опус 19.
Para la próxima vez, encuentre una copia Opus 19.
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Masones, Opus Dei, El Instituto Gramsci la asociación Marches, la sociedad Hunters los hermanos franciscanos, los veteranos de guerra los huérfanos.
Играешь что-нибудь до нелепости романтичное, например, Паганини, "Кантабиле в ре-мажоре, опус 17".
Tocas algo rídicualmente romántico, como la "Cantabile" de Paganni, en D Mayor. Opus 17.
Вы помните сонату для виолончели Хиндемита? Опус 25?
¿ Conoces la sonata para chelo de Hindemith, opus 25?
Сквозь огонь и воду. Не в этом суть! Бой - modus operandi для меня!
No es más que una caminata a travez del agua y el fuego,... los elementos componen el Magnum Opus, mis métodos son una amalgama.
Он Magnum Opus, жизнь моя. Сталь микрочипов на броне, Я профи, я всегда в цене.
El acero comprimido en un microchip en mi brazo, como señal de un profesional.
Бой - modus operandi для меня!
The elements compose a magnum opus
Он Magnum Opus, жизнь моя.
My modus operandi is amalgam
Он Magnum Opus, жизнь моя.
Missing the inner heat, life gets colder
Денег не надо, слава станет наградой, Время не ждет, хватит с меня войн без господ.
The elements compose a magnum opus
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Muchos llaman al Opus Dei un culto que lava cerebros.
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
¿ Por qué se llama al Opus Dei "la Mafia de Dios"?
Это просьба епископа "Опус Деи".
Nos lo solicitó un obispo importante del Opus Dei.
"Опус Деи".
Opus Dei.
Фаш из "Опус Деи".
Fache es del Opus Dei.
"Опус Деи".
El Opus Dei.
- Нет. - Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи".
Ni el Vaticano ni el Opus Dei, pero estamos en medio de una guerra.
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
¿ Sabe que estoy en el Opus Dei?
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
Escogí una residencia del Opus Dei para el intercambio.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
Eligió una de las casas del Opus Dei para efectuar el intercambio.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Espera aquí, en la casa del Opus Dei, y serás recompensado.
Мужчина сказал, что ваши два преступника... в доме "Опус Деи".
Dijo que sus dos asesinos están en una casa del Opus Dei.
Моё первое шоу. Я зафанател после того, как услышал Opus Dei в 1987 году, и увидел клип "Life is Life" как-то ночью по телеку и подумал, что это крутейшие парни.
Me hice fan en 1987 cuando sacaron Opus Dei, y vi el vídeo de Life ¡ s Life en Ia televisión de madrugada y pensé : "Estos tíos son tremendos".
Спасибо, что без приглашения заглянули, поговорили про опус леи
Gracias por visitarla sin anunciarse y hablarle del Opus Dei. Eso fue de gran ayuda.
Я же предпочитаю слова австралийской группы-однодневки Opus.
Yo prefiero tomar la forma de decirlo que tenia el austriaco One-Hit Wonders Opus
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
¿ Le han hablado alguna vez del Opus Dei?
Это венецианский композитор Томазо Альбинони, пятый концерт, опус 5...
Era del compositor veneciano Tomaso Albioni el concierto a cinco Opus 5...
Опус Деи?
- ¿ Opus dei?
Поэтому мне пришлось обогнать тебя, заказав "Опус".
- Por eso subí la apuesta con el Opus.
- Опус Дэй [тайная организация из романа Дэна Брауна].
Opus Dei. Hola.
классика 80-х, Верховная Кортни. ... согласно закону sublato fundamento, cadit opus, мы должны обратиться к делу Харгроув против штата Нью-Йорк, в котором суд строго придерживался...
Los clasicos de los 80 Supremo Courtney... de acuerdo con el principio sublato fundamento, cadit opus, necesitamos mirar Hargrove vs el estado de Nueva York en el tribunal firmemente adherido a..
Третья песня моего хип-хоп альбома обличает скрытые затраты общества на реформу образования.
La pista tres de mi opus de hip hop aborda los costos ocultos de la reforma educativa.
Тогда ты поняла, что можно использовать свою смерть, чтобы сотворить свой Magnum Opus ( выдающееся произведение искусства - латынь ).
Y te diste cuenta de que podías usar tu muerte para hacer tu obra maestra.
Magnum opus.
Magnum opus.
Из произведения искусства.
De la Opus Magnum alquímica.
МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК серия 8х13 - "Шедевр"
Criminal Minds 8x13 Magnum Opus
Если это правда, тогда Опус и недавно разведенный Ноа Уорнер были совершенно нищими.
Si eso es verdad, entonces Opus y el recientemente divorciado Noah Werner estaban completamente en la indigencia.
Из-за Ноа Опус живет как язычник... в гостинице.
Noah y Opus viven como unos paganos en un hotel.
Ладно, я немного обеспокоен, что мы с Опусом истечем кровью от миллионов мельчайших порезов, которые получим от этих шершавых простыней.
De acuerdo, estoy un poco preocupado de que Opus y yo sangremos hasta morir por los millones de pequeños cortes que vamos a tener por esta dura sábana.
Там есть стиралка и сушилка, так что, очевидно, нам с Опусом придется учиться стирать и сушить.
Tiene su propio lavadora y secadora, así que aparentemente Opus y yo aprenderemos a usar la lavadora y la secadora.
Ты не против, если я пока оставлю домик здесь... Для Опуса, пока не обзаведусь собственным двором?
¿ Te importa si dejo la casa de muñecas aquí... por Opus, hasta que consiga mi propio jardín?
Крещендо моего грязного, подлого, но вьыдающегося дела!
El crechendo de mi opus-odiosus!
Три бутылки "Опуса".
- Tres botellas de Opus.
Мы здесь по поводу Опуса.
Opus Werner. ¿ Una taza de té, George? Estamos aquí por Opus.