Outdoor Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
Мистер "Настоящий Турист" так сказал?
¿ El Sr. Outdoor Man dijo eso?
Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста". Мы знаем, парни, что вам нравится :
Soy Mike Baxter para Outdoor Man, y sabemos que es lo que le gusta a los hombres.
Позволь представить тебе Снежных Заек "Настоящего туриста".
Permiteme que te presente a las conejitas de la nieve de Outdoor man.
Настоящий турист.
Outdoor man.
"Настоящий турист" не таким должен быть.
Esa no es la imagen que queremos vender en Outdoor Man.
Не надо говорить мне, каким должен быть "Настоящий турист".
No me digas que imagen quiere vender Outdoor Man.
"Настоящий турист" - это я.
Yo soy Outdoor Man.
Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста".
Mike Baxter desde Outdoor Man.
Майк Бакстер из "Настоящего туриста" напоминает вам, что на зимней охоте вас поджидает лучшая подруга зимы - гипотермия, так что осторожней.
Mike Baxter para Outdoor Man recordándoles que la caza de invierno trae al mejor amigo del invierno, la hipotermia así que cuidado.
Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста", и я смотрю в дуло чего-то настоящего.
Aquí Mike Baxter para Outdoor man, mirando el barril de algo genuino.
В эту субботу вы можете увидеть у нас подлинные предметы антиквариата, вроде этого однозарядного Кольта "Миротворца".
Este sábado estaremos mostrando antigüedades genuinas en Outdoor Man, como este pacificador colt de un solo tiro.
Если вы хотите увидеть настоящие вещи, приходите в субботу в наш магазин... на большую распродажу антиквариата.
Si quieren ver artículos genuinos, vayan a Outdoor Man este sábado... nuestra gran venta de artículos genuinos.
Воу! Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста", и я нарезаю по Колорадо на своём внедорожнике.
Aquí Mike Baxter para Outdoor Man... cruzando el terreno de Colorado en mi quad.
Мой отец - Настоящий Турист! "
¡ Mi padre es Outdoor Man! "
Привет, это Майк Бакстер из "Настоящего туриста".
Hola, Mike Baxter de Outdoor Man.
"Настоящий турист".
¡ Outdoor Man!
Да, но подожди. Каким бы хозяином я был, если бы не подарил тебе нашу фирменную футболку?
Sí, vamos. ¿ Qué clase de anfitrión sería si no te mostrará el botín premium de Outdoor man?
Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста".
Mike Baxter aquí para Outdoor Man.
И знаете что? Если вы из тех парней, которые не понимают - есть это или ловить на это рыбу, не приходите в наш магазин. Ведь у нас много всяких штуковин, которые мы бы не советовали вам засовывать себе в рот.
Si eres ese tipo de chico que no puede darse cuenta si debe comerse esto o engancharlo con eso, no vengas a Outdoor Man, porque tenemos muchas cosas que no queremos que te pongas en tu boca.
Кайл, мы в "Настоящем туристе" заботимся друг о друге, и поэтому я предлагаю тебе три ночи в мини-отеле Майл Хай.
Kyle, aquí en Outdoor Man, cuidamos a nuestros seres queridos, es por eso que te ofrezco tres noches en la posada.
Почему бы тебе не построить "Настоящего туриста"?
¿ Porque no construyes el Outdoor Man?
- Братишка, я построю тебе лучший из ваших магазинов...
- Hermano, te voy a dejar ser el mejor Outdoor Man...
- За всю историю "Настоящих туристов"...
- En la Historia de los Outdoor Men...
Что если я добавлю свою подпись от лица администрации "Настоящего туриста"?
¿ Y si soy cosignatario del préstamo como un ejecutivo de Outdoor Man?
Это Джим Бакстер из "Настоящего туриста", и я хочу сказать вам, что мы...
Sí, Jim Baxter aquí para Outdoor Man, Dejandoles saber que estamos, uhm, montados y cargados.
Позвольте "Настоящему туристу" разломать вашу старую лодку и получите 1,000 долларов на покупку новой.
Dejen que Outdoor Man destruya su viejo bote. y consigue un descuento de mil dólares al comprar uno nuevo.
Привет. Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста".
Hola, soy Mike Baxter de Outdoor Man.
Если вы окажетесь среди следующих 500 посетителей нашего магазина, вы бесплатно получите удочку и столько патронов, сколько сможете унести.
Para los próximos 500 clientes que vengan a Outdoor Man, Conseguiste una caña de pescar gratis y toda la munición que podías cargar.
доставайте свои копилки, берите свои баксы и приходите в наш магазин.
y sus "pavos" y vengan aquí a Outdoor Man.
Он зашёл в магазин, посмотрел прямо на меня и сказал : "Это же Настоящий турист!"
! Vino, miró a donde estaba y dijo : "¡ Eres el Outdoor Man!"
Что, если мы выпустим фанатскую фигурку "Настоящего туриста" с твоей внешностью?
- Vale. Sí, ¿ qué tal si lanzamos un muñeco Outdoor Man, inspirado en ti?
Зачем ты рассказывала мне про это великое покрытие? Послушай, это была отличная рекламная идея для "Настоящего туриста".
Bueno, era una buena idea para la promoción del Outdoor Man.
А ещё о чём?
Lo hemos patrocinado, así que dice "Outdoor Man".
Мы его спонсировали, так что оно говорит о "Настоящем туристе".
Sí, y ¿ quién es Outdoor Man?
Мы оба одарены природной харизмой, понимаешь?
Tú eres Outdoor Man.
Привет. Я Ванесса Бакстер из "Настоящего туриста".
Hola, soy Vanessa Baxter por Outdoor Man.
Приходите в наш магазин и сбросьте своих мужей со своей шеи...
Vengan a Outdoor Man y saquen a sus esposos de sus espaldas.
- Да. "Наружная реклама Хэннемана".
Hanneman Outdoor Media. Soy dueño de las vallas.
Да, это тот, на котором написано "CBS Outdoor Advertising".
Es el que dice "Publicidad Exterior de CBS".
Я помню только "CBS Outdoor Advertising" внизу, и три голубя, сидящих наверху.
Sólo recuerdo "Publicidad Exterior de CBS" en el fondo, y tres palomas sentadas arriba.
Ты знаешь, что случилось? Ты увидел эту женщину в журнале у Доры или на рекламном щите, вот она и засела у тебя в голове.
Vi en una revista de Dora en un outdoor... e ella se grabó en tu cabeza.