P4c Çeviri İspanyolca
8 parallel translation
"Не при каких обстоятельствах не посещайте планету P4C-970, Полковник Джек О'Нилл."
"Bajo ninguna circunstancia vayan a P4C-970. Coronel Jack O'Neill."
Я хочу чтобы P4C-970 немедленно была удалена из наборного компьютера.
Quiero que el P4C-970 sea eliminado del ordenador de llamadas de inmediato.
Несколько месяцев назад мы получили сообщение через Звездные Врата в котором было ясно сказано "Ни при каких условиях не посещать планету P4C-970".
Hace varios meses, recibimos un mensaje a través del Stargate... que decía "Bajo ninguna circunstancia vayan a P4C-970".
То есть мы не отправимся на P4C-970, не встретим Ашенов... и что будет тогда?
No iríamos a P4C-970, no conoceríamos a los Aschen ¿ y luego... qué?
" Ни при каких обстоятельствах не посещайте P4C-970.
" Bajo ninguna circunstancia vayan a P4C-970.
Немедленно удалите координаты P4C-970 из компьютера.
Quiero que el P4C-970 sea eliminado de la computadora de llamadas de inmediato.
- SG-2 готовится к разведывательной миссии на P4C-796.
- El SG-2 tiene una misión de reconocimiento... en P4C-796.
Прометей уже в пути, и мы встретимся с ним на P4C-452.
El Prometeo está en camino y nos recogerá en P4C-452.