Palmetto Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Даже шесть футов Palmetto ошибка?
¿ Y a uno de 1, 80 metros?
10 : 20, северная часть Пальметто.
10-20. Lado norte de Palmetto.
Пристань для яхт пальметто на реке Майами.
En la dársena Palmetto del río Miami.
В Палметто-Бэй?
, ¿ en Palmetto Bay?
Добрый день, это заместитель шерифа Жерар, звоню из Palmetto Grove.
Hola, soy el ayudante Gerard y llamo desde el departamento del sheriff de Palmetto Grove.
Это специальный агент Спенсер, запрашиваю подкрепление на 505 Палметто-Стрит.
Habla el agente Spencer Reid solicitando apoyo en calle Palmetto 505.
Пальметто Эйр.
Palmetto air.
Да, Пальметто, 955.
Sí, estoy a 955 Palmetto.
В Эль-Пасо есть мотель "Пальметто", там с тобой встретятся.
Hay un motel llamado el Palmetto en el Paso y alguien se reunirá allí contigo.
После Пальметто-стрит.
No luego de calle Palmetto.
Я попросила это дело из-за Пальметто-стрит, Дэн.
Pedí este caso por calle Palmetto, Dan.
Был случай... перестрелка на Пальметто-стрит, там погиб коп.
Hubo un caso... un tiroteo en calle Palmetto, donde murió un policía.
"447, Норс Палметто стрит"
"447, Calle North Palmetto".
447, Норс Палметто стрит...
447, North Palmetto...
Сучка с Пальметто.
Palmetto perra.
Он работает с тем парнем, который получил пулю в деле с Пальметто...
Es socios con el chico que recibió una bala en el caso de Palmetto...
Ах, да, печально известный Пальметто.
Ah, sí, el famoso Palmetto.
Как у тебя было в деле с Пальметто.
Al igual que tenías en el caso de Palmetto.
Это не имеет отношения к Пальметто.
Esto no tiene nada que ver con el Palmetto.
У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто.
Hubo un caso, un tiroteo en Palmetto Street.
Помнишь то дело с Пальметто, о котором я говорила?
¿ Recuerdas el caso Palmetto del que te hablé?
Спасибо. А я, в свою очередь, предоставлю тебе свои услуги по делу Пальметто, да?
Gracias, y a cambio, donaré mis servicios en lo de Palmetto, ¿ de acuerdo?
Что ж, это и есть улица Пальметто.
Así que esto es Palmetto Street.
Мы были в Пальметто, так?
Fuimos a Palmetto, ¿ cierto?
Но есть кое-что еще в Пальметто, о чем мне нужно позаботится, так что...
Pero hay algo en Palmetto que necesito revisar, así que...
Если ты хочешь бежать в Пальметто, то милости прошу, но для меня больше никаких ролевых игр, спасибо.
Si quieres correr a Palmetto, adelante, pero no más juegos de rol para mi, gracias.
Итак, как там обстоят дела с Пальметто?
¿ Cómo te fue con lo de Palmetto?
Ты по горло влипла в Пальметто.
Le pegan el cuello hacia fuera sobre el Palmetto.
И я знаю, что ты по-прежнему интересуешься Пальметто.
Y sé que todavía está buscando en Palmetto.
Пальметто воняет.
Palmetto apesta.
Тот, кто стрелял в него, знал о Пальметто но он говорит, что никто не должен знать, что он был там.
El que le disparó sabía de Palmetto, pero dice que nadie debería haber sabido que estaba allí.
Просто хотел поздравить тебя с закрытыми дела Пальметто.
Sólo quería felicitarle por el cierre de Palmetto.
Да, это капало на мозг пока не дошло до ручки в Пальметто.
Sí, y comió lejos en usted hasta que finalmente tuvo suficiente en el Palmetto.
Все, что я видела в Пальметто, было правдой!
Todo lo que vi en Palmetto, ¡ era todo cierto!
Но я и так собирался пристрелить тебя в Палметто, а сейчас мне вот кажется, что мне дали второй шанс, и, чёрт возьми, его я не упущу.
Lo sé, pero te iba a disparar en Palmetto, y ahora siento como si me hubieran dado una segunda oportunidad, así que estoy seguro que no la desperdiciaré.
После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы.
Luego de Malcom y todo lo que pasó en Palmetto, querían barrer todo bajo la alfombra.
Палметто... это все я.
Palmetto, fue cosa mía.
Теперь, конечно, вернуться домой, мертвые Palmetto листецы идеальны.
En mi lugar de origen, las hojas de palma son perfectas.