English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Parents

Parents Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Мои родители живут через дорогу.
My parents live across the street.
( в том числе, обеспечивают им эрекцию ) * / Нет, мы родители Джоди.
No, we're the Balabans, Jody's parents.
Не говори моим родителям ничего такого.
That's not how you talk to my parents.
Слушай, я не знаю как правильно разговаривать в таком случаи, у меня нет никаких предубеждений, кем они были раньше.
See, I didn't know how to speak to your parents because I didn't come here with any sort of preconceptions as to who they were.
Анатомия Грей, сезон 6, серия 19
Greys Anatomy 6x19 - Sympathy for the Parents
His rage against Julio and his junkie parents could be taken out on the victims.
Su ira hacia Julio y sus padres drogadictos podría estaria descargando en sus víctimas.
My parents were shocked when I came out, too.
Mis padres también entraron en shock cuando salí del armario.
Hey, maybe when you get out from doing 8 to 12 for distribution, your parents might get you a pair from Tiffany's.
Oye, tal vez cuando salgas de cumplir de 8 a 12 años por distribución, tus padres puedan comprarte un par de Tiffany.
Добро пожаловать директор Неш, учителя, советник, родители, члены семьи, друзья.
Bienvenido Director Nash, profesores, consejera, parents, familias, amigos
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Demonios, tú... sabías cómo sonsacar a los tímidos y... amortiguar el golpe para aquellos... que querían algo más de lo que sus padres podían permitirse.
Well, my finger's broken, my parents are divorced,
Bueno, pues mi dedo está roto, mis padres se divorcian,
Well, who's ever in the right frame of mind to see their parents?
Vale, quien está en el estado de animo correcto para ver a sus padres?
Don't talk about our parents like they're the same kind of parents.
No hablemos de nuestros padres como si ellos fueran el mismo tipo de padres
How did his parents die?
CLARK : ¿ Cómo morir a sus padres?
Yeah, from his parents'grave.
Sí, de la tumba de sus padres.
My parents may be aware of this.
Mis papás me hicieron usar esto.
That the parents are deadand the mother was a friend of yoursor something and that's why you've taken her in.
Que los padres están muertos y la madre era amiga suya o algo así y por eso la trae.
- Yes, her parents.
- Sí, sus padres.
My parents taught me to home my senses, Zod.
Mis padres me detuvieron Vuelve a casa, dije, Zod
Parents who stick together.
Padres que estén juntos.
But that's on the parents. ( Laughing ) So what are you?
Pero eso es en los padres. ¿ Entonces qué eres? ¡ Os necesito aquí, chicos!
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
No puedes estar hablando en serio. Oh, en serio. Estoy seriamente enamorado de ti.
Когда мои родители умерли, я была выбита из колеи.
After my parents died, I really went off the rails.
His religion was taken from him and his parents, driven underground...
A sus padres y a él les quitaron su religión, les obligaron a ocultarla... Fue muy doloroso para ellos.
I'm guessing that's your parents calling.
Supongo que tus padres han llamado.
- I'm gonna talk to the girl's parents.
- Estoy a hablar con los padres de la niña.
I already spoke to the parents.
Yo ya hablé con los padres.
I'm sorry, Nina, but your parents won't let us admit you, and they wanna take you home.
Lo siento, Nina, pero tus padres no voy a dejar que te admitimos, y quiero llevarte a casa.
Maybe now her parents will realize that she has a problem.
Tal vez ahora sus padres darse cuenta de que tiene un problema.
So, after using the trophy as a murder weapon, you wiped off the blood and you gave it back to your parents?
Así que, después de usar el trofeo como el arma homicida, que limpió la sangre y se lo dio de nuevo a sus padres?
My parents abandoned me. Trouble kept finding me.
Mis padres me abandonaron, seguí metiéndome en problemas.
Kurt Fuller and Courtney Cox might be your parents?
¿ Kurt Fuller y Courtney Fox podrían ser tus padres biológicos?
You can't pick your parents.
No se puede elegir a los padres.
First, you put my parents away, then you got me kicked out of a halfway decent group home, and now I have to go live with violent guys?
Primero alejas a mis padres, luego haces que me echen de un centro de acogida medio decente, ¿ y ahora tengo que ir a vivir con chavales violentos?
Это агентство суррогатного материнства.
- En Parents Partners. Una agencia.
Там апостроф стоит до, или после буквы S в слове parents ( родители )?
¿ Lo de padres se refiere a los padres en general o a que tenemos que ir los dos?
From their parents.
De sus padres.
And these- - these are her parents.
Y estos... estos son sus padres.
Amelia Hawthorne's parents are here.
Están aquí los padres de Amelia Hawthorne.
Amelia may have information about the missing children that her parents could help unlock.
Amelia podría tener información sobre las chicas desaparecidas que sus padres podrían ayudar a desbloquear.
They're your real parents.
Son tus verdaderos padres.
Well, do her parents know about this?
¿ Sus padres saben esto?
These are her parents.
Son sus padres.
It seems some of the parents have some... concerns. Ah, yeah.
Parece que algunos padres están... preocupados.
Kevin, it's all the parents.
Kevin, son todos los padres.
Мне мерещатся родители.
I just saw my parents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]