Paula Çeviri İspanyolca
1,346 parallel translation
Правда, Паула прекрасно выглядит?
Viste qué linda está Paula.
Я привезла тебе вещи тети Паулы.
Vengo a darte las cosas de la tía Paula.
- Я на тебя оставляю Паулу.
- Te dejo a Paula.
Паула принесла тетины вещи. Пусть они будут у тебя.
Le di a la niña la bolsa de la tía Paula.
Она являлась твоей тете Пауле и ухаживала за ней до самой смерти.
Pero se le apareció a tu tía Paula y la cuidó hasta que se murió. Lo sabe todo el pueblo.
А я осталась с Соле.
Tu madre se fue a vivir con la tía Paula.
Поэтому-то она его и бросила и ушла жить с тетей Паулой.
Por eso lo dejó y se fue a vivir con tu tía Paula.
- О тетином доме.
- De la casa de la tía Paula.
Она была о тетей Паулой, пока та не умерла.
Estuvo con la tía Paula hasta que se murió.
Пойдем, Паула!
Vámonos, Paula.
Рассказала, что твой отец тебя изнасиловал, и ты забеременела от него, и что Паула - твоя дочь и твоя сестра.
Que tu padre había abusado de ti, que quedaste embarazada y que Paula es tu hija y es tu hermana.
Я хотела идти в полицию о повинной, но прежде зашла проведать тетю Паулу.
Pensaba entregarme. Pero antes pasé por donde Paula, para verla.
Если бы только Паула была жива, и могла видеть нас сейчас, всех вместе...
Si estuviera Paula y nos viera a todas juntas,
А тетя Паула что говорила, когда это видела?
¿ Y la tía Paula qué decía?
- Тетя Паула...
- ¿ Será la tía Paula?
Если бы была тетя Паула.
Si al menos estuviera tu Paula.
На этой самой кровати отпевали твою сестру, Паулу.
Y en esta misma cama velamos a tu hermana Paula.
"ЕЩЕ ОДНА БЛИННАЯ МАТУШКИ ПОЛЫ"
OTRA PANQUEQUERÍA MOTHER PAULA'S
Думаю, мы имеем дело, ну, знаете с группировкой посерьезнее. С кем-то, кто терпеть не может "Матушку Полу". Может быть, это чья-то месть.
Creo que estamos ante, eh, ya sabe, ante una organización más sofisticada... ante alguien que realmente le tiene encono a, eh, a Mother Paula's... ya sabe, posiblemente una... una venganza.
В течение недели рядом с будущей Блинной Матушки Полы произошло уже три инцидента ".
"En una semana, hubo tres incidentes en ese lugar... " el futuro emplazamiento de la Panquequería Mother Paula's ". Oh, van a poner un Mother Paula's ahí.
Получать деньги за то, что одеваешься, как Матушка Пола и почти ничего...
¿ Que te paguen para disfrazarte de Mamá Paula... por hacer casi nada? ¿ Eso está pasando de moda?
Я буду первым региональным менеджером в истории нашей фирмы который откроет 100 блинных.
Seré el primer gerente regional en la historia de Mother Paula's... en llegar a cien panquequerías.
Тогда приходи к Матушке Поле на наши знаменитые блинчики.
Entonces acércate a Mother Paula's... y disfruta nuestro famoso buffet de panqueques tenedor libre.
Если строители перекопают участок, то засыплют все гнезда.
Si la gente de Mother Paula's excava ese sitio... enterrarán todas sus madrigueras.
- Ничего страшного. Мне пришлось рассказать отцу о совах и "Матушке Поле".
Pero tuve que contarle a mi papá... sobre las lechuzas y Mother Paula's.
Этого вандала "Матушки Полы".
Atrapamos al vándalo de Mother Paula's.
Я хочу, чтобы она была на репетиции в костюме Матушки Полы в три часа.
La quiero disfrazada de Mamá Paula... para un ensayo de vestuario a las 3 en punto.
- Привезите сиденье и Полу.
¡ Consiga asiento! Traiga a Mamá Paula. - Andando.
Алло, это Моника из "Матушки Полы" хочу удостовериться, что мэр будет на нашей церемонии сегодня.
Hola, habla Monica, de Mother Paula's... para confirmar que el alcalde estará presente hoy a las 3.30... en la ceremonia de inauguración de obras.
Матушка Пола может многое, но влиять на погоду - нет.
Mamá Paula puede hacer muchas cosas, pero no cambiar el clima.
Слушайте, я всего лишь PR-менеджер "Матушки Полы".
Pero, ey, yo soy sólo el encargado de relaciones públicas de Mother Paula's.
Просто - Приходите все после школы к "Матушке Поле".
Sólo... vayan todos a la obra en construcción de Mother Paula's... después de la escuela.
Откройте, полиция! - - "Блинной Матушки Полы".
¡ La panquequería Mother Paula's!
"Матушка Пола" будет блестящим примером моего плана экономического развития и создаст в Кокосовой Бухте более 12 новых рабочих мест.
Mother Paula's será... un ejemplo brillante de mi plan de desarrollo económico en seis puntos... ya que traerá más de doce nuevos puestos de trabajo a Coconut Cove.
И если мы построим здесь блинную мы погубим очень красивых птиц.
Y si construyen un Mother Paula's aquí... matarán a unos animales realmente hermosos.
Я бы хотела сказать, что я, Матушка Пола глубоко потрясена тем, что произошло здесь сегодня.
Me gustaría decir que yo, Mamá Paula... estoy sencillamente shockeada por lo que pasó hoy aquí.
И вы, молодой человек, больше не работаете у Матушки Полы.
Y tú, jovencito, ya no eres empleado de Mother Paula's.
После такой огласки блинная компания не могла взять назад обещания Матушки Полы.
Después de toda la mala publicidad, la empresa panquequera... no podía dejar de cumplir las promesas hechas ese día por Mamá Paula.
Керли Брэнит уволился из "Матушки Полы".
Curly Brannit dejó su trabajo en Mother Paula's.
Мне должны были помочь мои подруги из Понтиньи,
Mi novia, Paula, no puede pagarlo.
Моя дочь Пола ходила в школу Джефферсон.
Mi hija Paula fue a Jefferson. ¿ Paula Dickson?
Пола Диксон?
¿ Paula Dickson?
Пола Диксон...
Paula Dickson.
Я Паула.
Soy Paula.
Привет, Паула.
Hola, Paula.
Его имя Ахмед аль-Пола Абдул аль-Пол Анка... аль-Кейси Касем бин-Шакира.
Es Achmed al-Paula Abdul al-Paul Anka al-Casey Kasem bin Shakira.
- МакГуан. - Пола МакГуан.
- Paula McGoohan.
У нас тут будет "Матушка Пола".
Pondrán otro Mother Paula's aquí.
"Экономике Кокосовой Бухты нужна" Матушка Пола ".
"La economía de Coconut Cove necesita a Mother Paula's".
Церемония закладки фундамента "Блинной Матушки Полы"
LA INAUGURACIÓN DE OBRAS DE MOTHER PAULA'S...
Матушка Пола, это прекрасная идея.
Mamá Paula, qué grandiosa idea.