Pazuzu Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Я позузу.
¡ Me llamo Pazuzu!
Пазузу!
¡ Pazuzu!
Пазузу.
¡ Pazuzu!
Даже пазузу со всеми его легионами не может нарушить Это самое святое место.
Hasta Pazuzu y sus legiones nunca violarán la santidad de este sagrado recinto.
Он пугал пазузу.
Atemorizó a Pazuzu.
Пазузу показал мне того мальчика.
Pazuzu me enseñó que el joven creció.
Это-то, Где отец Меррин боролся с пазузу.
Merrin luchó contra Pazuzu ahí.
Почему не случилось, Что мужчина с леопардом, Боящемся пазузу?
El del leopardo ¿ no teme a Pazuzu?
Если он может расказать мне, Как он пережил пазузу я возвращусь и раскажу.
Si me enseña como vencer a Pazuzu te lo diré a mi regreso.
Он был убит демоном пазузу.
- ¡ El poderoso demonio Pazuzu le mató!
Я летел с пазузу в трансе.
Caí en un trance con Pazuzu.
Я сопротивлялся. Я не обратился к какумо.
Evité la tentación de ayudarme de Pazuzu.
Пазузу, принц злого пьянящего воздуха, берет меня к какумо.
Pazuzu, Príncipe de los Espíritus del Mal, guíame a Kokumo.
Она все еще подвергается риску мечтаний.
¡ Es víctima de Pazuzu, está en peligro!
Тем, охваченным пазузу, или тем, Приведенным отцом Мерриным?
¿ A la poseída por Pazuzu o a la protegida por Merrin?
... но пазузу чистил вас С его крыльями.
Pero Pazuzu te ha persuadido.
Если пазузу прибудет для вас, То я буду плевать леопарду.
Si Pazuzu te reclamase, escupiré en forma de leopardo.
... охвачен пазузу?
- ¿ Poseído por Pazuzu?
Он говорил вам, Как бороться с пазузу.
¿ Sabe cómo vencer a Pazuzu?
Таким образом сатана послал пазузу, Чтобы разрушить это совершенство.
Así que Satán envió a Pazuzu a destruirlos.
Реган пазузу - Единственная Реган!
¡ La única Regan aquí es la de Pazuzu!
Это Пазузу, принц тьмы
Ese es Pazuzu, Príncipe de la Oscuridad.
Символ Пазузу.
El símbolo de Pazuzu.
Символ Пазузу.
El icono Pazuzu.
Бьюсь об заклад, ваш старый друг Пазузу думает подругому
Apuesto a que tu viejo amigo Pazuzu ve las cosas de manera diferente.
Kaskassu sutu ilu, il Pazuzu.
¡ Kaskassu sutu ilu... il Pazuzu.
il Pazuzu. bel-palluhi nabu kunu utukku!
Kunu... bel-palluhi... nabu kunu utukku!
Бьюсь об заклад, твой старый друг Пазузу, считает по-другому.
Te apuesto a que tu viejo amigo, Pazuzu... no piensa lo mismo.
Я отказался от своей духовной защиты, и предложил демону, Пазузу, прогуляться в моем теле.
Eché mano de mis protecciones espirituales... invoqué al Diablo, Pazuzu, a que entrara en mi cuerpo.
Это Пазузу, Ассирийский бог голода, саранчи и бурь.
Es Pazuzu... el dios asirio de la hambruna, las langostas y las tormentas.
Пазузу...
Pazuzu...
Ты действительно впустил в себя Пазузу?
¿ De verdad dejaste entrar a Pazuzu en ti?
Ну, будем надеяться, этого достаточно, чтобы осадить чертова Пазузу.
Esperemos que sea suficiente para aplacar a un Pazuzu sangriento.
Мы оба знаем, что Пазузу не станет слушать такого придурка как я.
Los dos sabemos que Pazuzu no escuchará a un idiota como yo.
Нет. Пазузу.
Pazuzu.
Реган! Пазузу.
¡ Pazuzu!