Per Çeviri İspanyolca
463 parallel translation
Возьмите ещё тысячу.
Mille per te.
Знаю, что твои духи называются "Для неё". Знаю, что ты читаешь.
Sé que tu perfume se llama "Per lei", sé qué lees,
-... как Аньезе вела себя со мной? - К чему этот разговор?
Per... ¿ A qué viene todo esto?
Полный бак, пожалуйста.
Lleno, per favor.
Парикмахерскую, пожалуйста.
La peluquería, per favor.
Пожалуйста... как пройти в гараж?
Per favor, ¿ para ir al garaje?
Всё, спасибо. Вот, держите.
Sí, sí, per lei.
В сегодняшней газете, в колонке сплетен Джорджа Грея написано... что " на прошлой неделе, Корделия дрексель Бидль
En el per ¡ ód ¡ co de hoy, en su columna de ch ¡ smes, George Gray ¡ nforma que la semana pasada,
Ты читал утреннюю газету? Да.
- ¿ Leíste el per ¡ ód ¡ co de esta mañana?
Пер-Арнэ?
¿ Per-Arne?
Per favore, signore...
- Per favore, signore.
Весь личный состав должен сдать мочу...
Se requerirán muestras de orina de todo el per...
Во всяком случае, я читал у нас, что Миранда удерживает мировой рекорд по убийствам на душу населения.
He leido que Miranda tiene el record mundial De homicidios per capita.
У каждого рабочего вычтут сумму жалования за три дня. В среднем тридцать тысяч на пятьсоттысяч рабочих - это будет пятнадцать миллиардов квота в расчете на душу населения - пять тысяч лир.
Un promedio de 30 mil por 500 mil trabajadores... suman 15 millones, más una cuota "per cápita"... de 5 mil liras, que hacen 2 millones y medio.
Известь? - 12 %.
- 12 per ciento.
В буддизме нет Бога, как такового.
No existe un dios budista, per se.
Stanotte mi scambiano per un albergo.
Esta noche me han confundido por un hotel.
Ради Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь.
Benedictus Benedicata Per Jerum Christum Domimum Nostrum, Amén.
Для начала, два зеленых салата с пеперони.
Per cominciare, due insalate verdi con peperoni.
В обмен за это, ваш доход вырос только за этот год, в среднем на 39 %.
A su vez, aumentó la renta per-cápita de cada uno de uds. Tan sólo este año se alcanzó un promedio de 39 %.
Я имею ввиду в среднем на человека!
¡ Quiero decir per cápita!
Я иду, Бобби! Вот красивый ужин для Бобби.
Ahi voy Bobby, una cena per Bobby.
Я послала ему 10 актрис, которые идеально подходили. 6 из них идеально подходили.
Le dije que tenía 10 actrices per... 6 son perfectas.
Рука-в-жопе, активируй датчик проникновения и систему передачи энергии. Д. Ильдо?
BrazoEnCulo active ternuna per sensor en el sistema de Transpoder.
Лак - как?
¿ Per que?
Per Ansia queribus memoriam.
"Per Ansia Queribus Memorium".
В обмен за это, ваш доход вырос только за этот год, в среднем на 39 %.
A cambio, los ingresos per cápita de cada uno de ustedes ha crecido. Sólo este año, en un promedio del 39 %.
ј теперь послушай мен €, сосунок. " ы не можешь начинать выпуск ѕрофо с этого!
¡ Ahora escúchame, pedazo de mierda callejera, no creas una compañía como Per-fo, de la nada!
ѕревосходна € упаковка наших сухих завтраков.
Hermosas cajas de hojuelas de maíz Per-Fo.
Ѕлест € ще, " арльз!
Kellogg's Per-Fo Incorporated.
Ќет, нет, как корм дл € свиней-вегетарианцев.
No, Per-Fo Corno, Puercos Vegetarianos.
"еллогс". онечно, "еллогс ѕрофо".
Kellogg's, Kellogg's Per-fo
- ¬ ы президент новой пищевой компании.
Es el presidente de la compañía de alimentos Per-Fo
я имею полномочи € арестовать ¬ ас по обвинению в причинении материального ущерба моим клиентам компании по производству растворимых завтраков в виде кражи еЄ продукции и поломки вагона.
- Si Tengo que notificarlo judicialmente, Señor. Informarle que hay varias demandas legales en la corte del condado de Cailin, por la manufactura, transporte y venta, de las hojuelas Kellogg's Per-fo.
Benedictus benedicat per Jesum Christum dominum nostrum.
Benedictus benedicat per Jesum Christum dominum nostrum.
Пер, это Крог. Привет.
Per, soy Hook.
И живет и царствует вечно
Regnans per omne saeculum
Пойми меня правильно : я не против экологии самой по себе но этот мужик! ..
No estoy contra los temas ambientales per se ¡ sólo contra ese tipo!
Лично к тебе это не имеет никакого отношения.
Dios mío. Esto no tiene nada que ver contigo como per...
как таковой семьи у меня нет.
En realidad no tengo una familia "per se".
абельное телевидение.
Pay-per-view.
- Но.. ээ.. эээ..
- Per- - Uh-
- Это Per.
- Es Reg.
Per из Humble Pie.
Reg está con Humble Pie.
- Будь добр к ним, Per.
- Trátalas bien.
Эй, парни, кузнец есть среди вас?
Oigan... ¿ alguno de ustedes es herrero? O si no son herreros per se...
Это нечто, я не могу поверить
¡ Per-mi... "son-nantes"!
Теряю контроль!
Pérdida de control! Pér...
- ѕрофо.
- Per-Fo.
Из-извините?
¿ Per... perdona?
Путтеманс пятый, Норпот шестой норвежец Пер седьмой...
Per, de Noruega, séptimo! ...