English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Perdona

Perdona Çeviri İspanyolca

9,323 parallel translation
Извините!
¡ Perdona!
Прости за вторжение.
Perdona la intromisión.
Мне жаль что я не сказала тебе о приеме.
Perdona por no haberte contado sobre la cita.
Эм, прости?
¿ Perdona?
Прошу прощения.
Lo siento. Perdona.
Прости. Сильно болит?
Perdona, lo siento. ¿ Estás bien?
Постойте.
- Perdona. ¿ Chrissie?
[МЕЙСОН] Извини меня, Майкл.
Me perdona un momento, Michael?
[УИТМАН ] Прости за скепсис, Роксана, но ты дважды говорила, что подписала договор с БрАкнером, [ УИТМАН] когда на самом деле нет, а теперь ты говоришь, что ни с того ни с сего урвала еще более важную шишку.
Bueno perdona mi escepticismo Roxanna... pero me dijiste dos veces que habías firmado con Brukner... cuando, de hecho, no has firmado y ahora me dices que... de la nada, firmaste una cuenta mucho mas grande.
Прости?
¿ Perdona?
Прости. Ты права. Это было грубо.
Perdona, tienes razón, ha sido grosero.
- Прости?
- ¿ Perdona?
Прости, что?
Perdona ¿ qué?
Прости, почему ты вырядился, как Хуан Вальдес?
Perdona, ¿ por qué vas vestido como Juan Valdez?
- Прости, что остро отреагировал.
- Perdona que sobreactuara.
- Вы извините, но мой муж лесник, зря вы его не слушаете.
Perdona, pero mi marido trabaja en el sector forestal, y creo que deberías escucharlo.
Мне жаль, что я вышел из себя вчера ночью.
Perdona por como me comporte anoche
Прости, Оливия.
Perdona, Olivia.
Прости.
Perdona.
А семья прощает.
Y la familia perdona.
Просто... прости.
Perdona.
Извините.
Perdona.
Простите.
Perdona.
Увидимся. Простите?
Nos vemos en un rato. ¿ Perdona?
Извини за это Алекс.
Perdona por esto, Alex.
Извини, держи.
Esto está muy picante. Perdona, toma.
Что, прости?
¿ Perdona?
- Прошу прощения, старая?
- Perdona, ¿ viejos?
Простите?
¿ Perdona?
Я прошу прощения, но можно спросить, что ты опять здесь делаешь?
Perdona, pero, ¿ te importa que te pregunte qué haces de nuevo aquí?
Прости, секунду.
Perdona, espera un segundo.
Прошу прощения!
¿ Perdona?
Прошу прощениия, вы нам отказываете?
Perdona, ¿ está rechazándonos?
Извини, как это может быть не воровством?
Perdona, ¿ y eso no es robar?
Слушайте, мне жаль, я не хотел подслушивать.
Perdona, lo siento, no quería escuchar.
Прошу прощения.
Perdona.
Хочешь сказать, что у нас с Дэнни плохие отношения?
Perdona, ¿ crees que tenemos una mala relación?
Простите, что это означает?
Perdona, ¿ cuál es ese dicho?
Ау! О, извини что ты сейчас сказал?
Perdona.
- Извините.
- Perdona.
- Извините, я был первым.
- Perdona, yo iba primero.
Извини, можно взглянуть на твою футболку?
Perdona, ¿ puedo ver tu camiseta?
Извините
Perdona.
Извини, что?
¿ Perdona?
Извини.
Perdona.
Прости, хочешь спаринг?
Perdona, ¿ tú quieres hacer sparring?
Прости, мой телефон сел.
Perdona, mi teléfono murió.
Мне жаль что тебе придется разрываться.
Perdona por hacerte esto en medio del corte de peso.
- Я просто хотела сказать, ты, должно быть, такая особенная - Простите?
- Quiero decir que debes ser muy especial. - ¿ Perdona?
Прости, Ватсон.
Perdona, Watson.
Стой здесь. # Это одно из средств. Ты знаешь, тебе нужно зажигать.
Quédate por aquí. ¡ Perdona!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]