English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Perez

Perez Çeviri İspanyolca

538 parallel translation
Если мы поймаем Джона До... и он окажется самим Сатаной... это может совпадать с нашим ожиданиям, но... но он не дьявол.
Si agarramos a Juan Perez y resulta ser Satanás en persona quizá salgamos satisfechos, pero,... no es el Diablo.
Эрнесто Перез Баладерас.
Ernesto Perez Balladares.
- Кит Перез.
- Keith Perez.
Перес.
- Perez.
Ты уверен, что это не Джон Смит, или Джо Блоу, или Но-Хит Хеннесси? Я сказал :
¿ Seguro que no es Juan Pérez o Beto la Pata oJesús Regada?
Это мисс Смит.
Es una talJuana Pérez.
Таким был Франсиско Хоте Перес, а для нас, его близких, просто Пако.
Eso era Francisco J. Pérez Para sus amigos...
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести!
Francisco J. Pérez, fue un Michelangelo para los humildes, por eso no podía hacérsele mejor homenaje que el acordado por sus compañeros de trabajo en asamblea relámpago, que fuera enterrado con su carnet laboral símbolo de su condición obrera, que le sirviera de credencial en ese eterno
- Люди, мичман Перез.
- Humanos, alférez Pérez. Nosotros.
В списке он значится как Джон Доу, номер 16.
Era Juan Pérez, número 16.
Нет, я устрою его в "Авангард", где падре Перес дель Валле.
No, lo voy a meter al Vanguardias, con el padre Pérez del Valle.
- От золотой рыбки.
- Fue el ratoncito Pérez
- А кто оставил заявку, зубная фея?
¿ El ratón Pérez?
- Нет, это фея.
- No es el Ratoncito Pérez.
ѕомнитс €, € читал, что один рыцарь по имени ƒьего ѕерес де ¬ аргас, утратив в бою свой меч, отломил от дуба громадный сук и отдубасил столько мавров, что ему дали прозвище "ƒубас".
Yo recuerdo haber leído que un caballero llamado Diego Pérez Vargas, habiéndosele en una batalla roto la espada, desgajó de una encina un tronco y machacó tantos moros con él, que se quedó por sobrenombre "el machuca".
Думаю, это зубные феи. - Пойдем к ним?
Creo que debe ser cosa del Ratoncito Pérez ( tooth fairy ).
А Санта Клаус живет с зубной феей в Квинсе.
Y Santa Claus vive con el ratón Pérez en Queens.
– Джонатан До.
- ¿ "Juan Pérez"?
Джон До.
Juan Pérez.
Может она просто попалась на глаза Джону До.
Quiza atrajo la atención de Juan Pérez.
Джон До. Простое имя.
Juan Pérez, un nombre fácil de recordar.
Либо мы поймаем Джона До... либо он завершит свою семёрку... и это дело растянется на годы.
O agarramos a Juan Pérez o mata a sus 7... y este caso no acaba nunca.
Потому что он Джон До по собственному выбору.
Porque es Juan Pérez por decisión propia.
Следы на одежде До.
Examen rápido de uñas y ropa de Pérez.
Они нашли кровь с его порезанных пальцев... кровь женщины, которой он порезал лицо... и кровь третьего лица, которую пока что не определили.
Hallaron sangre de los dedos de Pérez, sangre de la mujer a la que le cortó la cara y sangre de una tercera persona todavía no identificada.
Если голова Джона До откроется и оттуда вылетит НЛО... я хочу, чтобы ты был к этому готов.
Si sale un ovni de la cabeza de Juan Pérez quiero que lo estés esperando.
Сейчас командует Джон До.
Juan Pérez tiene el control.
Например, Джон Смит?
- ¿ Como "Juan Pérez"?
Cпacибo, гeнepaл Пepeз.
Gracias, general Pérez.
Oт Пepeзa - нeт, нo вcякoe бывaeт.
Con Pérez, lo dudo, pero nunca se sabe.
Xopoшo нac вcтpeчaeшь.
Qué linda bienvenida, Pérez.
Детективы Дукетт и Перез расскажут нам некоторые новости - и ответят на ваши вопросы.
Los Detectives Duquette y Pérez han venido a darnos una lo que esperamos que sea un nueva perspectiva sobre el tema y a contestar cualquier pregunta que tengan ustedes.
- Мой партнер, детектив Перез.
Mi compañera, la Detective Pérez.
Бобби Пирас.
Bobby Pérez.
Зуб может изящно вписаться в оружейный бизнес.
El Ratón Pérez podría estar en el negocio de las armas.
Может сейчас неподходящий момент, чтобы рассказать тебе о Пасхальном Кролике?
Quizá es mal momento para explicarte lo del ratoncito Pérez.
Дай-ка взглянуть. Похоже, сегодня прилетит зубная фея.
Oye, quizá venga el ratoncito Pérez esta noche.
Зубная фея не существует, папа.
No existe el ratoncito Pérez, papá.
никаких тунелей ; никаких светлых огней. в следующий раз они нам расскажут, что нет зубных фей.
Y tampoco habrá Ratoncito Pérez.
По-твоему, у меня каждый месяц под подушкой оказывается конверт с деньгами?
Dímelo, a ver. ¿ Crees que el ratoncito Pérez viene a dejarme un sobre cada mes?
Если ты в это веришь, то ты веришь и в свою фею.
¿ También crees en el Ratoncito Pérez?
- Господин Перец... мне не нужна твоя помощь.
- Señor Pérez... No necesito que me arregles nada.
Эндрю Перез.
Andrew Pérez.
Понимаю ваши чувства, мистер Перез я был бы рад продать вам более дорогой гроб но закон обязывает нас исполнить её волю.
Agradezco su preocupación, Sr. Pérez, y estaría encantado de mejorar el féretro de su madre. Pero, legalmente, estamos obligados a cumplir sus deseos.
Если бы закон не обязывал тебя исполнить волю миссис Перез- -
Si no estuvieras obligado a seguir lo deseos de la Sra. Pérez, ¿ habrías...?
Я как маленький мальчик, потерявший свой первый зуб и положивший его под подушку, ожидая прихода зубной феи.
Me siento como un niño al que se le cayó el primer diente. Lo puse bajo la almohada para que viniera el ratón Pérez.
Секунду. Вы вообще понимаете концепцию зубной феи?
Espera. ¿ Comprenden el concepto del ratón Pérez?
Наш Джон До не нашелся, но ты ни за что не догадаешься, кого я тут вижу.
No identifiqué a los Juan Pérez, pero adivina quién está en el depósito.
Друг Индейца. Сейчас он отдыхает.
Podrías hacer eso, pero sugiero que le lleves a Sancho Pérez.
Отдыхает в тюрьме Аламогордо.
¿ Quién es Sancho Pérez?
ћисс ѕерес, это мисс Ќоколс.
Señorita Pérez, la señorita Nichols.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]