Periscope Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
Я даже создала наш аккаунт на перископе
De hecho, nos he hecho una cuenta de Periscope.
Извини, но Твиттер - это новый Фейсбук, А сейчас Снэпчат - это новый Твиттер, но Перископ, может быть, - новый Снэпчат.
Lo siento, pero Twitter es el nuevo Facebook y ahora Snapchat es el nuevo Twitter pero puede que Periscope sea el nuevo Snapchat.
* Periscope - приложение для онлайн трансляций
Estoy periscopeando.
Перископ - это приложение, которое позволяет транслировать видео в реальном времени.
Periscope es una aplicación para redes sociales que emite vídeos en directo a tus seguidores.
Раз уж Перископ - такой отличный пиар, сколько у тебя сейчас было просмотров?
Si Periscope es una RRPP tan genial, ¿ cuántos espectadores has tenido?
Мне очень понравилось твое видео с Перископа, Кэролайн!
¡ Me encanta tu presencia en Periscope, Caroline!
Я должна выложить это на Перископ, тогда люди подумают, что мы большие шишки.
Debería poner esto en Periscope para que la gente crea que somos peces gordos.
Facebook, Instagram, всё понятно, всё понятно
Twitter, Snapchat, Periscope, Vine, Tumblr... Lo entendemos, lo entendemos.
Да, в Перископе.
Sí, es Periscope.
У девяти из них были указаны места, а в последнем есть ссылка на Periscope видео.
Nueve de ellos tenían ubicaciones, y el último tenía un enlace a un video en Periscope.
Твоё шоу можно анонсировать в последнюю минуту. Или по перископу прогнать.
Puedo publicar tu show en Periscope.
– По перископу? Что?
- ¿ Periscope?
У меня встречи в "Перископ", "Эйр-би-эн-би", в хороших фирмах.
Tengo entrevistas en Periscope, Airbnb.
О его встрече с "Перископ", обнаружении снимка гениталий Бахмана на телефоне при демонстрации приложения. И его озарении, когда выяснилось, что его алгоритм "Не сосиска" превзошел алгоритмы "Перископ".
Su entrevista en Periscope, la aparición de una foto del pene de Bachman mientras mostraba la app y su momento eureka, cuando resultó que su tecnología "No es un perro caliente"
- Да, у "Перископа" с ними проблема.
Periscope tiene problemas con los penes.
Цзянь Янг пришел в "Перископ" в поисках работы, а ушел с предложением в четыре миллиона.
Jian-Yang fue a buscar trabajo en Periscope, y le ofrecieron cuatro millones por su tecnología.
Кстати говоря, вы все-таки заключили сделку с "Перископ"?
Hablando de eso, ¿ cerraste el trato con Periscope?
- Круто! Позвоню в "Перископ" и скажу, что увольняюсь.
Llamaré a Periscope y renunciaré.
Кто только что уволился из "Перископ" и завязал с членофотками?
¿ Quién no verá más penes y renunció a Periscope?
Но это в десять раз дороже, чем я могу себе позволить после перехода из "Перископа" в фирму с нулевыми перспективами, ибо не хрен.
Es diez veces más de lo que puedo pagar porque renuncié a Periscope para irme a una empresa con cero expectativas.