Personally Çeviri İspanyolca
8 parallel translation
Знаешь, это меня раздражает, что кто угодно может обойти тебя... You know, it personally offends me that anybody would reach down past you... в продвижении до полковника, просто потому, что тебе случилось родиться белым.
Me ofende personalmente que cualquiera trate de hundirte a ti... para elevar a un coronel sólo porque resulta que es blanco.
But personally, I vote... to keep you alive.
Pero personalmente, yo voto por mantenerte con vida.
что должна сказать тебе это лично.
I feel that this sentence should be personally say what to you?
A-And please don't take this personally, but I'm not rushing into anything.
Y por favor, no te tomes esto como algo personal, pero no me estoy apresurando a nada.
Знаете, лично у меня возникли небольшие трудности с материалом.
You know, personally I'm having some difficulties with the material.
Well, we hated how it ended up last year with the supreme court spot, and we wanted to bring this offer to you personally.
Bueno, odiábamos cómo terminó el año pasado con el lugar del tribunal supremo, y queríamos llevar este oferta para usted personalmente.
I know I personally didn't want to stray that far from camp.
Personalmente sé que no me gustaría alejarme demasiado del campamento.
While I personally don't believe in God, myths can have a very beneficial effect on children.
Aunque yo personalmente no creo en dios, los mitos pueden tener un efecto beneficioso en los niños.