English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Pfft

Pfft Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
- В любом случае, как можно бояться того, кто делает "пфффф", когда у него случается короткое замыкание?
- De todos modos, ¿ cómo puedes tener... miedo de algo que va pfft si se cortocircuita?
Фи, я видел этот взгляд прежде, поверьте мне.
Pfft, he visto ese gesto antes, créeme.
- Чем больше ты этим занимаешься, тем меньше получается
¿ Tú o yo? Pfft, investigación. Cuanto más empeño pones, menos descubres.
- ѕфф!
- Pfft!
Ќе пфф-кай!
No me hagas "pfft".
Пфф, пфф, пфф - это пульс малыша.
Pfft, pfft, pfft - Así es como late el corazón del bebé.
Pfft.
Puf.
- Да, пфф!
- Sí, ¡ pfft!
- Ну и привереды!
- Hablando de católicos de cafetería. ¡ Pfft!
Пф..
Pfft.
Это просто... ох.Пфф.
Es realmente... oh. Pfft.
И я думаю, ну знаешь, между нами, нам удалось ухватить сущность Чета.
Pfft Creo que entre nosotros dos hemos conseguido captar la esencia de Chet.
О, спасибо. Pfft! Все в порядке?
Oh, Gracias. ¿ Esta todo bien?
которая даже не может удержать небо безоблачным на один жалкий день.
- PFFT. Por favor, no aceptarían una pegaso que no puede despejar el cielo por un día.
Что за "пф"?
Oh, Pfft! - Qué es "pfft"?
Пфф.
Pfft.
Фу. И почему я об этом не подумал.
Pfft. ¿ Por qué no me pensar en eso?
"Аминь, брат?" Пфф...
"¿ Amen, hermano?" Pfft.
Потому что он сказал : "Пфффф".
Porque me dijo "pfft".
Замерз. Брр. Холодно.
Fría Pfft Fría
Пф-ф!
Pfft! ...
что ты не высыпаешься сейчас?
- Pfft, crees que ahora no duermes?
ты имеешь в виду ублюдс... захлопни свою что Лана была настолько хороша для тебя что ваше размножение по сути было бы межвидовым скрещиванием и смирись со своей жизнью!
- Pfft, quieres decir una fiesta para el bastardo.. oh! - Cyril, cierra el gujero de hacer pucheros, acepta el hecho que Lana estaba tan fuera de tu alcance que dejarla embarazada hubiese sido básicamente una reproducción entre distintas especies y sigue con tu vida!
Но я никогда ей не нравилась, так что... пффф.
Pero Joan no es nunca va como yo, así que... Pfft.
Ты же не злишься ведь?
- Usted no está loco, ¿ verdad? - Pfft.
Пфф, да.
Ohh, pfft. Si.
Фу, нет.
Uh, pfft, no.
Щёлк - и след простыл.
Pfft, son otro lugar.
Пфф. Агх!
Pfft. [Sopla aire] Uf!
Фу, какие-то слова.
Pfft, palabras bonitas.
Хочу надеяться, что показала ему такое, что он никогда не забудет.
Pfft. Me gusta pensar que hice algunas cosas nunca olvidará.
Да, точно.
Pfft, sí, claro.
Да, какая разница.
Pfft. Sí, quién sabe.
Без паники, парни.
Pfft, sólo jugar que se enfríe, chicos.
Все не верится что у тебя были эти отстойные белые волосы.
Pfft, todavía no puede superar cómo cojo era tu cabello decolorado.
Ага, это будет не скоро.
Pfft. Bueno, podríamos ser un tiempo.
Нет, мы здесь помочь вам закончить твой научный проект.
Pfft, no, estamos aquí para ayudarle termine su proyecto de ciencias.
Пфф, и показывать нечего.
Pfft, nada que mostrar.
Не "Пфф"! "Пфф" не оправдание!
No hagas "¡ pfft!". No hay "¡ pfft!"
Нет.
Pfft. No.
Она до сих пор меня боится?
Pfft. ¿ Sigue miedo de mi?
Подружка года.
Pfft!
Пффф!
¡ Pfft!
Пффф.
Pfft.
Пфф!
¡ Pfft!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]