English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Pick

Pick Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги.
Lo siento, pero ya estoy suscrito a Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh y Chaff.
"Пик Ап Кафе". Вот здесь, шофёр.
El "Pick Up Café".
- Эй, поставь на мою победу, милашка.
Pick dame un ganador. Cariño.
Так, твой ход.
- Pick, estás alucinando, man.
Okay, this is a pick up from from bar 50, okay?
Vale, vamos a seguir desde el compás 50, ¿ de acuerdo?
Pick up on'em.
Acércate a ellas.
Любители поп-музыки! Добро пожаловать на "Выборку попсы"
Gracias y bienvenidos a "Pick Of The Pops".
Извините, Клетус, я оставил свой пикап, рядом с моим банджо.
Lo siento, Cletus. Lo dejé en mi pick up, al lado de mi banjo.
Выбери меня, Алекс!
Pick me, Alex!
Pick me up, and say we're spinning Подхватываешь меня и говоришь, что мы кружимся
Me recoges y damos vueltas
Pick me up, hey, we're spinning Подхватываешь меня, эй, мы кружимся
Me recoges, oye, damos vueltas
Pick'Em Up в кассах.
Recoge las entradas en la taquilla.
У меня проблемы, Пик.
- Estoy en un lío, Pick.
Меня ищут, Пик!
Estoy jodido, Pick.
Чтобы победить человека-фонарного столба, я использую Тойотовский пикап.
Para vencer al poste de luz humano estaré usando, naturalmente, una pick-up Toyota
Pick Up The Phone.
Atiende el teléfono.
и Y на машине : Pick Up The Phone.
Atiende el teléfono.
Ты купил пикап.
Y tú has comprado una camioneta pick-up.
Причина, по которой он в лучшем состоянии, это потому, что это всего лишь пикап.
La razón por la que la tuya está en mejores condiciones es que sólo es una camioneta pick-up.
- Это земля пикапов.
- Estamos en la tierra de las pick-up.
Это вилеколепно.
Es genial. Me encantan las camionetas pick-up.
Они на пикапах.
Llevan camionetas pick-up.
Это был очень, очень большой пикап, набитый дородными вооруженными людьми, который сказали нам убираться с их улицы.
Pues que apareció una enorme camioneta pick-up llena de hombres enormes armados hasta los dientes que nos dijeron que nos largáramos de su calle.
So, if you wanna pick up the sandpaper and get going on it, son.
Así que, si quieres, coge el papel de lija y lo vas haciendo, hijo.
Pick one up.
Coge una.
Вернемся к этому немного позже, а пока... пока пойдем дальше.
OK, we're going to put that out and pick it up later on, but now... now we've got to move on.
Хорошо, мы продолжим чуть позже, а сейчас пришло время посадить знаменитость в наше бюджетное авто.
Right, we'll pick that up later on, Ahora es el momento de poner una persona famosa en nuestro auto de precio razonable.
Уеду. Сразу же. Потому что это момент, когда надо остановиться.
Tomo una "Pick up" y me voy.
Больше ты за руль моей машины не сядешь.
No te dejaré manejar nunca más mi pick-up.
Машинные яйца.
¿ Pelotas para pick-up?
Что за машинные яйца?
¿ Qué son pelotas para pick-up?
Я уже сто раз ему говорил, чтобы не занимался украшательством моей машины.
Le dije cien veces que deje de personalizar mi pick-up.
Если честно, вообще не понимаю логики. У грузовика что, есть член?
Honestamente, no les encuentro la lógica. ¿ La pick-up tiene verga?
Или сам грузовик это член?
¿ O tal vez la pick-up es una verga?
Если грузовик это член, тогда эти яйца слишком маленькие.
Si la pick-up es la verga, entonces las pelotas son demasiado pequeñas.
Ну, значит, у вас нет и машины.
Bien, entonces no tiene una pick-up.
How about we pick something from your cookbook? Great.
¿ Qué tal algo sacado de tu libro de cocina?
Почему я должен выбрать именно вас?
Why should I pick you among the crowd?
Это пистолет-отмычка Брокхэдж,
Esta es una pistola "Brockhage pick lock".
This is one of my favorite pick-up strategies.
Esta es una de mis estrategias para ligar favoritas.
У меня очень большая машина.
Tengo una pick up.
Новые RSU крепятся к гигантской зубочистке, называемой крепежным шестом ( pick stick )
La nueva RSU está añadida a un palillo gigante llamado palo recogedor.
* Прибираться *
To pick up afte Que levantar despues
* Нужно подбадривать *
To pick up after Que levantar depues
В целях безопасности каждый должен быть более чем в полутора километрах - вот почему все они уезжают на своих пикапах.
Para estar seguro, todo el mundo necesita a lo largo de un kilómetro de distancia - es por eso que estás huyendo en camionetas pick-up.
Пикапер Пит.
"Pick-up" Pete
"Пикапер Пит?" Большой ловелас?
¿ "pick-up" Pete? ¿ Gran exito con las mujeres?
Говядину тушенную особую.
Pick up. Guiso de carne de vacuno especial.
Pick up on that.
Apóyate en eso.
- Заткнись ты, Пик!
- Cierra la puta boca, Pick.
Он лазурный.
Decidimos seguir con... nuestra pick-up de 3 toneladas. - Es azul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]