Piece Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Ты пидороватый затянутый в кожу паренек с маленьким обрубком.
You're a faggy little leather boy with a smaller piece of stick.
Русские субтитры представлены проектом One-Piece.Ru Русские субтитры представлены проектом One-Piece.Ru
22 ) } Pasokon no Fansub
В следующей серии One Piece
En el próximo episodio de One Piece :
Должно рифмоваться с "кусочком".
Tiene que rimar con "piece".
Несмотря на простуду. Even With A Cold, This Pace Should Be A Piece Of Cake.
Incluso con un resfriado, este ritmo es coser y cantar
Lookin'for a piece of meat
# Cuando se cierra la noche, lo sientes bajo la piel #
It has come to my attention that someone on my watch misappropriated a vital piece of evidence jeopardising the entire case.
Se me ha hecho saber que algún subordinado mío se apropió indebidamente de una evidencia vital poniendo a todo el caso en peligro.
Частичка меня всегда с тобой,
# You got a piece of me # ¶ Tienes una parte de mí ¶ # And honestly # ¶ Y honestamente ¶
Частичка меня всегда с тобой,
# You got a piece of me # ¶ tú tienes una parte de mí ¶
Adios, Road Warrior. Crap piece of shit. )
Chatarra de mierda.
? It's a piece I needed?
# Es un pedazo que necesitaba #
We can make it a 5-piece.
Podemos hacer un quinteto.
Она лакомый кусочек. ( dime piece )
Es un bombón.
Ты не единственный кого снаружи ждет тюремный срок ( dime piece ).
No eres el único con un bombón esperándole ahí fuera.
In all fairness, the prefab piece of shit probably would have burned down, anyway.
Siendo justos, esa mierda prefabricada probablemente se habría quemado de todos modos.
* I'm the [bleep] foundation of this five piece?
Que soy el pilar de los cinco
I am just about to solve a critical piece of our mystery.
Estoy a punto de resolver una pieza crítica de nuestro misterio.
So what's the critical piece of evidence, dad?
¿ Entonces, cual es la pieza crítica de pruebas, papá?
But for every- - let's say- - ten voters who sign up, they take off a piece of clothing.
Pero por cada, digamos, diez votantes que se inscriban, se quitan algo de ropa.
You're such a piece of shit.
Menudo pedazo de mierda estás hecha.
I was Phi Beta Kappa, you blue-collar piece of shit.
Yo era Pi Beta Kappa, currela de mierda.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Hay una pelirroja en la barra con un vestido impresionante el cual sin duda alguna quiero arrancar.
Who's gonna wanna take that piece of shit?
¿ Quién querría llevarse ese cascajo?
! Do you want another piece of pie?
¿ Quieres otra trozo de pastel?
Ван Пис Фильм Z.
One Piece Film Z! Traducido y Programado por : Broken Silence * ( español : ucanneo, para su familia )
Пираты появляются и исчезают в погоне за сокровищем Ван Пис.
En el mar, surgen y se desvanecen piratas que van tras el One Piece.
В Новом Мире... что существует Ван Пис?
¿ Los piratas aparecen porque el One Piece está en el otro lado del mar del Nuevo Mundo?
потому что существуют пираты?
¿ El One Piece existe porque los piratas existen también?
исчезнут и пираты.
Si el One Piece desaparece, también lo harán los piratas.
я найду Ван Пис и стану Королем Пиратов!
¡ Sí! Voy a encontrar el One Piece y convertirme en el rey de los piratas!
Ван Пис?
One Piece?
Is that why you're throwing out a piece of perfectly good furniture?
¿ Por eso estás tirando un mueble perfectamente bueno?
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Esos bastardos limpiaron a esos pobres manitos de cada pedazo de basura que tenían.
You selfish, ignorant, heinous piece of dogshit.
Egoista, ignorante, pedazo de mierda de perro apestosa.
Он называется Большой кусок.
Se llama "The Big Piece".
Мяч возвращается обратно, запачканный космической пылью, которая превращает его в
La bola regresa del espacio con polvo espacial, lo que le transforma en The Big Piece.
Большой кусок.
Big Piece.
Большой кусок бросает мяч в Дьявольских Головорезов. "
The Big Piece golpea la bola hacia los Evil Thugs.
Piece of the earwig.
Un trozo de un intercomunicador.
This rubber piece is detached from an old earwig.
Esta pieza de goma es de un dispositivo antiguo.
Hey. ( "Piece of my Heart" playing ) ♪ Come on, come on ♪
Oye.
They let Congress shut us down, all except for that piece of crap Prism, but that was just to throw anyone off the scent.
Dejaron que el Congreso nos cerró, todos a excepción de ese pedazo de mierda Prism, pero eso era solo para arrojarlo cualquier persona fuera de escena.
Но нам удалось собрать её по кусочкам и посмотреть.
But we managed to piece it together and view it.
Appears to be a piece of a silicone chip.
Parece ser un trozo de silicona para chips.
I vouched for this piece of crap, okay?
I Avalado por este pedazo de mierda, ¿ vale?
Пирс, вероятно, бездарный мудак, но наши главные соперники - Мэддокс и Чанг.
Piece es solo palabras, así que... los principales objetivos son Maddox y Chung.
In the eyes of the law, your use of a Schedule One drug could call into question every piece of evidence you handle.
A los ojos de la ley, el uso de una droga de Clase Uno podría poner en cuestión cada una de las pruebas en que maneja.
See how fucking far you get without me, you piece of shit.
Veremos hasta dónde llegas sin mí, pedazo de mierda.
Это рядом с Паркер-Пис, верно?
Está cerca de Parker's Piece, ¿ verdad?
A piece of cloth What do we leave
¿ Qué es lo que dejamos?
One Piece!
\ alphaHFF ) \ k141 } sa