English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Plait

Plait Çeviri İspanyolca

86 parallel translation
Этот вопрос предполагает ответы "да" и "нет".
Repondez s'il vous plait. Es decir, la pregunta exige una sola respuesta : Sí o no.
"La porte, s'il vous plait"
"La porte".
- Да. - Лиза, пожалуйста, сними туфли.
Lisa, "enléve es petites souliers, s'il te plait"
Пожалуйста.
S'il vous plait.
Прошу вас.
S'il vous plait.
Напротив, мадемуазель, садитесь пожалуйста.
Asseyez-vous, s'il vous plait.
Пожалуйста, месье, эта еда, она с Вашей кухни?
S'il vous plait, Monsieur, ¿ esa comida fue servida por la cocina de aquí?
Прошу Вас, мадемуазель.
S'il vous plait, Mademoiselle.
Пожалуйста, месье Рено.
Oh, s'il vous plait, Monsieur.
Пожалуйста, мадемуазель Беллу Дивин.
Mademoiselle Bella Duveen, s'il vous plait.
Простите, гарсон, можно мне другой нож для мяса, силь ву пле?
Excusez-moi, garçon. ¿ Me traería "autre..." cuchillo para carne, s'il-vous-plait?
Маэстро, дай мне немного барабанов, силь ву пле.
Si, Maestro, dame algo de batería s'il vous plait.
¬ ообще-то... огда € не получил твоЄ "силь ву пле" то решил, что ты не приедешь, но... јх же ты сукин сын, решил мен € удивить, да?
Bueno, en realidad, yo... Ya sabes, cuando no recibi tu respuesta - s'il vous plait -, Pensé que no ibas a aparecer, pero, ah, hijo de perra, querías darme una sorpresa, ¿ no?
- Du l'eau, s'il vous plait.
- De I'eau. - Gracias.
S'il vous plait.
Por favor.
Суфле из лобстера, силь ву пле! ..
Soufflé de langosta, s'il vous plait...
Силь ву пле. Мерси.
S'il vous plait.
Силь ву пле!
- ¡ S'il vous plait!
Простите. Да.
S'il vous plait!
Пожалуйста, подайте месье Хантеру ради...
S'il vous plait, déselo a Monsieur Hunter.
Чаки, два пива, силь ву пле, и крем-соду.
Chucky, dos cervezas, s'il vous plait, y un refresco.
Билет в один конец до Бангкока, пожалуйста.
Un billete de ida a Bangkok, s'il vous plait.
- Чай с лимоном, пожалуйста. - Да, месье.
- Té au citron, si'l vous plait.
Прошу вас, месье Коуп... не позволяйте Пуаро задерживать вас.
S'il vous plait, monsieur Cope, no deje que Poirot le entretenga.
На минутку, полковник, будьте любезны. Извините.
Un momento, s'il vous plait, mon colonel.
Скажите, пожалуйста, мадам, что это такое?
S'il vous plait, Madame. ¿ Qué es este utensilio?
Прошу вас, мадам, позвольте мне задать вам вопрос.
S'il vous plait, Madame. ¿ Puedo preguntarle una cosa?
Для девочек это хорошая возможность выучить стихи Шиллера
Encore une foix, Madame. - S'il vous plaît. Es un trabajo muy bueno, aprender los versos de Schiller.
- Прошу Вас, мадам. - Мерси.
- S'il vous plaît, Madame.
- Ликёр dе саssis.
- Una "creme de casis", s'il vous plaît.
Виски, пожалуйста.
Je veux un whisky, s'il vous plaît.
Вокзал Сен-Лазар, пожалуйста.
Conductor, a la estación Saint-Lazare, s'il vous plaît.
Спасибо, не надо. Если можно, амантиладо.
No, merci, amontillado, s'il vous plaît.
Гостиница "Магнифицент", пожалуйста.
Al Hotel Magnificent, s'il vous plaît.
Пирог с клубникой, пожалуйста.
La tarte aux fraises, s'il vous plaît.
Пожалуйста, мы ищем мадмуазель Молли Дин.
S'il vous plaît, estamos buscando a Mademoiselle Molly Deane.
Пожалуйста.
S'il vous plaît?
Минуточку, пожалуйста!
Un moment s'il vous plait.
Прошу вас, полковник.
Por aquí, coronel, s'il vous plaît.
Глупый шут.
Claro que s'il vous plaît, charlatán presumido.
Да, мадам.
S'il vous plaît, Madame.
Давайте присядем.
Asseyez-vous s'il vous plaît.
Прошу прощения, позвольте пройти.
Excusez moi, s'il vous plaît.
Достаньте-ка, я прошу Bас.
Montrez-moi l'Isadora, s'il vous plaît?
Повернитесь, прошу.
Gira, gira, s'il vous plaît.
Будьте добры.
S'il vous plaît.
А вы, м-р Фин, покажите мне схему расположения ловушек.
Sr. Finn, muéstreme la configuración de esa trampa, "s'iI vous plaît".
Мисс Лейла, могу ли я взять вас под руку, силь ву пле?
Señorita Leila... ¿ me puedo apoyar en su brazo, s'il vous plaît? Gracias.
Теперь дальше.
La siguiente mano, s'il vous plaît.
Сделайте мне два Лонг-Айленда, сильвупле.
Sírvame dos Long Island Iced Teas, s'il vous plaît.
Будьте добры, мадам...
S'il vous plait, Madame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]