Playbook Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
Да, была, прямо из сборника пьес старой Сирены.
Sí, lo fue, justo fuera del antiguo playbook de Serena podrias haberte tirado a uno de los pocos chicos del equipo de lacrosse
Правила съёма, метод Барни. ( Playbook - сборник пьес, план, спортивная тактика )
Es el Libro de Jugadas.
И вот почему мне нужно украсть у Барни Книгу Съема и показать ее Патрис, чтобы она мне поверила.
Y es por eso que necesito robar el Playbook y mostrárselo a Patrice, para que me crea.
В это время Робин была уже готова бросить поиски Книги Съема, когда...
Mientras tanto, Robin estaba por rendirse y dejar de buscar el Playbook, hasta que...
Я пришла забрать Книгу Съема Барни, чтобы показать Патрис, кем он является на самом деле.
Vine por el Playbook entonces, podría mostrarle a Patrice cómo es realmente Barney.
Я не хотела верить в то, что она существует, но это та самая Книга Съема?
No quería creer que esto existía, ¿ esto es el... Playbook?
Видел, тебя вчера упомянули в "Playboy".
Vi que lo mencionaron en "Político Playbook" ayer.
Съёмки Lambskin Lings Playbook закончились в понедельник.
La producción de Lambskin Linings Playbook terminó el lunes.
Да, но его бабушка в больнице, и это отстой, но можно утешиться тем, что вся квартира в нашем распоряжении Чёрт!
Sí, pero su abuela está en el hospital, lo que apesta, pero "Silver Linings Playbook", tenemos el lugar para nosotros.
- Этим утром на него была ссылка в "Playbook".
- Pusieron un link en Playbook hoy.
На мой сайт этим утром была ссылка в "Playbook".
En Playbook pusieron un link a mi web.
Но у моей пьесы есть счастливый конец, эти пальцы принадлежат маме Рэнди!
Sin embargo, Silver Linings Playbook, ¡ ese dedo perteneció a la madre de Randy!
Зато у нашей пьесы счастливый конец. Немного новостей про Рэнди.
Silver Linings Playbook, sin embargo.