English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Playboy

Playboy Çeviri İspanyolca

333 parallel translation
Плэйбой и дня не провел в банковской сфере.
Un playboy que no haya tenido ni un día de experiencia en banca...
Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
El año acababa de terminar cuando la muerte... golpeó salvajemente a Robert Landis, un playboy de las clases adineradas.
Говорят, он бабник
La gente dice que es un playboy.
Это самый обаятельный плейбой, любовник, спортсмен.
Es el playboy, amante y deportista más encantador que hay.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
Danny sólo me necesita para que le compre un ejemplar de Playboy cada mes.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
Y Danny sólo te necesita para que le compres un ejemplar de Playboy cada mes.
Орвилл, ты опять "Плейбоя" начитался?
Orville, ¿ estuviste leyendo "Playboy" otra vez?
Сделаем кучу фотографий и пошлем их в "Playboy".
Haremos un montón de fotos y las enviaremos a Playboy.
, "Эбони"?
¿ "Playboy"?
- "Эбони" - А вдруг, им "Плейбой" больше нравится?
Se identificarán más con "Playboy".
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
Y esto... se lo puedo decir ya, es el póster central de una revista que se llamaba Playboy, que...
В "Нью-Йорк таймс", в "Правде", "Шпигеле", в журнале "Плейбой", наконец.
En el New York Times, el Pravda, el Der Spiegel, el Playboy.
Женщины напоминают картинки из Плейбоя, но они могут шевелить руками и ногами.
Y las mujeres son como en la revista "Playboy", pero se mueven.
Вы можете сказать об этом всем остальным своим пилотам... Это не последняя инспекция, что я провожу.
Puede decirle al resto de sus pilotos playboy... que ésta no es la última inspección sorpresa que haré.
- Девочки из Плейбоя?
- ¿ Conejitas de Playboy?
Вспоминаешь?
¿ Te acuerdas? Ese gato, hombre- - Realmente se clavó a la de Playboy, hombre.
Выстрелил в эту маленькую желтую тварь.
Le dio a ese pequeño inexistente un largo estallido a través de la revista Playboy
- Вызываете хозяев на встречу, выманиваете их. - Забираете добычу. И сами звоните в полицию.
Usted va a la Costa Azul y finge ser un rico playboy, pero en realidad por la noche hace de ladrón, se pone unos leotardos y una camisa negra
Рита, графиня, Ларри Уайльд, плейбой...
Rita, la condesa, Larry Wilde y el playboy.
Ладно, уходи. В последнем номере "Плейбоя" голая девица - ну в точности Крис. Хочешь, покажу?
Oye, en la Playboy de este mes hay una chica igual que Chris en serio, unas peras enormes...
"Плейбой"?
¿ La Playboy?
Неужели модель "Плейбоя" не найдёт заведения чуть пошикарнее, чем это, да ещё потащит за собой кучу малышни?
¿ En serio creéis que una chica Playboy vendría esta noche a una fiesta como esta con una banda de niños?
Эй, кстати говоря, знаете, как в "Плейбое" теперь называют всякие оральные упражнения?
Oye, hablando de imbéciles ¿ saben cómo define el diccionario Playboy el servicio oral?
Только верните "Плейбой".
Sólo quiero la Playboy.
ПЛЕЙБОЙ Помощь жертвам землетрясения
"Playboy da la bienvenida Ayuda para el terremoto"
И вёл жизнь плейбоя.
Me volví un "playboy".
Я считаюсь городским плейбоем.
Soy considerado el Playboy del pueblo.
Ребята, ни у кого случайно нет "Плейбоя"?
¿ Alguno tiene una Playboy para prestarme?
Я настолько забыл азбуку Морзе, что могу послать им размеры девушки из журнала Playboy.
Mi clave Morse es tan mala que probablemente estoy mandando las medidas de una "Playboy".
я курю нечасто.
Un cuerpazo como de chica de "Playboy".
Затем зайки из Плейбоя были сиренами.
Y las conejitas de Playboy eran como las sirenas.
- Нет, я звоню из роскошного борделя.
- No, en casa del playboy.
Playboy - порнография - вызывает мысли о сексе, Penthouse - порнография - вызывает мысли о сексе
Playboy : pornografía, causa pensamientos sexuales. Penthouse : pornografía, causa pensamientos sexuales.
До того, как появились Playboy, Penthouse, порнофильмы и клипы Мадонны, у людей всё равно были мысли о сексе "Откуда ты знаешь?"
Antes de que existieran Playboy, Penthouse, los videos porno y los de Madonna había gente que tenía pensamientos sexuales, ¿ está bien?
Playboy не создаёт мыслей о сексе.
Playboy no crea pensamientos sexuales.
Сначала мысли о сексе, а потом уже Рlayboy, неужели не понятно?
Hay pensamientos sexuales y por lo tanto existe Playboy. ¿ No lo ves?
Канал Плейбой. Великолепно.
- El canal de Playboy...
Кто положил "плей-бой" в туалете.
¿ Quien puso'Playboy'en el baño?
# He's a playboy But I know one day # # Across the threshold He'll carry me #
Es un ligón pero sé que un día juntos traspasaremos el umbral.
- # Ooh # - # He's a playboy but I know one day # - # Ooh # - # Across the threshold he'll carry me #
Es un ligón pero sé que un día juntos traspasaremos el umbral.
- Ребята, вы читаете "Плейбой"?
¿ Uds. leen "Playboy"? - Sí.
Миллионы парней покупают его и не читают. "Плейбой" над вами смеется.
Siete millones de personas la compran y nadie la lee. Caballeros, "Playboy" se burla de ustedes.
- "Пентхаус", "Плейбой"... - Протест!
Tales como "Penthouse", "Playboy"...
Я не думаю, что они имели в виду "Плейбой" или даже "Пипл".
No, pero tampoco creo que pensaron necesariamente en "Playboy" ni en la revista "Gente".
Помните интервью в "Плейбое", он говорил, в его сердце живет страсть.
¿ Recuerdas la entrevista que le dio a la revista "Playboy"? ¿ En la que admitió que tenía lujuria en el corazón?
Женщину года из толстого журнала... Или красотку из плэйбоя?
¿ A la Mujer del Año del Time o a la Chica del Año del Playboy?
Женщину года из журнала или красотку из плэйбоя?
¿ La Mujer del Año del Time o la Chica del Año del Playboy?
Это прямо бесплатный канал Плейбой.
Es el canal de Playboy gratis.
- Но парень может просто открыть Плейбой, просто увидеть тело, даже не посмотрев на лицо, и это сделает его счастливым.
- Ellos pueden abrir Playboy no mirar el rostro, y satisfacerse solos.
Уверен, такие же правила есть и в особняке Плэйбой.
Creo que tienen las mismas reglas en la mansión Playboy.
Настоящий плейбой.
Un auténtico playboy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]