Playstation Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
Ты выносишь их ребенка, и купишь им Sony PlayStation?
¿ Llevarás a su hijo en tu vientre y les darás un Sony PlayStation?
Если я не ошибаюсь, одной девочке повезло получить PlayStation.
Si no me equivoco, a una chica le han regalado una PlayStation.
Он много где снимался : Sugar Smacks, PlayStation и для телефонной компании.
Lo vi en comerciales de Sugar Smacks, PlayStation y de una compañía telefónica.
А я бы поблагодарил себя, если бы забрал PlayStation в новую квартиру.
Tal vez las dé por llevar mi videojuego a mi casa.
Их надо уговаривать и подталкивать, прежде чем они выключат PlayStations и шоу TRL и что-нибудь сделали.
Hay que persuadirlos para que suelten el PlayStation y se decidan a hacer algo.
Ты рубишься в PlayStation, да?
Veo que estás echando una partida a la PlayStation, ¿ eh?
PlayStation - это отстой.
La PlayStation está en la onda.
Кагдила с отстойным PlayStation, чувак?
¿ Qué pasa con la ondeada PlayStation? ¿ Qué pasa?
Я играю в Playstation.
Yo juego al Playstation.
Я получу Playstation 2.
Me va a traer un Playstation 2.
Поиграй для начала на PlayStation.
Váyanse a jugar con la Play Station.
Ну, что, лучше, чем играть в "РIауStаtiоn 2"?
¿ Mejor que PlayStation 2?
Кубинские сигарьI или "Плейстейшен-3".
¿ PlayStation III? ¿ Qué?
Большой зал точно, как в доме у Лары Крофт в "Расхитителях гробниц 2" на Плейстейшн.
El salón es como el de la casa de Lara Croft... en Tomb Raider 2 de PlayStation.
Не думай о пражской полиции, стреляй без колебаний.
Deja de pensar como policía de Praga y piensa a lo Playstation. ¡ Vuela esa mierda!
Я пойду настрою ему Плейстейшн.
Le conseguiré una PlayStation.
Телевизор, DVD, украли даже игровую приставку и мою мобилу.
- TV, DVD... Incluso se llevaron el maldito PlayStation de los niños y mi celular.
Он хочет знать, кто из вас украл игровую приставку?
Él quiere saber cual le robó el PlayStation.
Мне заплатили кучу денег, чтобы я устроила тебе сегодня шоу и если ты считаешь классным времяпрепровождением - пролет девчонке в Playstation, то я понимаю это. Но есть много вещей, которые я умею делать.
Me pagaron mucho dinero para hacerte pasar un buen rato esta noche y si tu idea de pasar un buen rato es perder a la Playstation con una chica me parece bien, pero también hay un montón de otras cosas que me parecerían bien.
А Вам бы хотелось найти тут мужлана, помешанного на Плэй Стэйшн и одетого в майку с надписью "Звездные Войны"?
¿ Prefieres a un idiota adicto al PlayStation con camiseta de Star Wars?
Атари было приставкой Плейстейшн в 1982 году.
Atari era el Playstation en 1982.
А мы с Райаном на самой интересном моменте нашей игры в PS2
Sí, y Ryan y yo estamos en medio de una partida crucial de Playstation.
Райан будет говорить по телефону во время ужина а мне нельзя поиграть в PS2?
¿ Por qué Ryan puede hablar por teléfono durante la cena y yo no puedo jugar Playstation?
В прошлом месяце у нас украли 2 телевизора и PS страховщики больше не будут мне платить!
¡ Perdimos dos teles y una Playstation el mes pasado, y ya no tengo seguro. ¡ Llamaré a la policía!
на PlayStation лучше всего.
- ¿ Ya jugaste?
Видел бы ты, как я на Плейстейшене играл.
Deberías ver mis récords en la Playstation.
На игровой приставке!
En la PlayStation.
Он сказал : "Передай ему, чтобы отвалил от Плэйстейшн".
Dijo : "Dile que se aleje de la Playstation".
О, понятно, пока мамы нет дома, Плэйстейшн пашет весь день, точно?
Oh, entiendo. Mientras mamá está afuera la Playstation es la orden del día, ¿ no?
"Дора и молот богов для Плэйстейшн-3".
"El Martillo de Dora de los Dioses" para Playstation 3. "
Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки.. Майкл...
Tienes para comprar Playstations y muñecas.
И шнур ПлейСтейшн выдергивай из розетки.
Y para la Playstation tienes que desenchufar el cable.
Я понимаю, давайте испытаем Вашу игровую приставку, Джейми.
Ya sé, juguemos con tu PlayStation, Jamie.
Отрава моей жизни, Приставки.
La PlayStation es mi perdición.
Да, у меня там куски трёх Икс-Бокса и четырёх Плэйстэйшн последовательно включены.
Sí, tengo las tripas de 3 XBox y de 4 PlayStation enlazadas en serie.
Я хочу поиграть в игру на компьютере.
Por favor, quiero jugar con mi Playstation.
Мы все еще ждем "PlayStation 3."
Ahora necesitamos una PlayStation 3. Estoy quebrado, amigo.
У нас весь гараж полон тем, за что приговаривают к вышке.
Tenemos un garaje lleno de "25 años de por vida" ( "25 to Life" ; Juego PlayStation )
Всю графику этой системы разработала та же компания что разрабатывает графику для игры Gran Turismo PlayStation.
Todos los gráficos en el sistema de fueron hechas por la misma empresa que hace de los gráficos para la Gran Turismo para PlayStation.
Playstation?
¿ PlayStation?
К счастью, почти все эти штучки от японской PlayStation просто задавлены брутальной силой и шумом.
Afortunadamente, esta PlayStation Japonizada está enterrada bajo un murro de fuerza bruta y ruido.
Для этого есть видео-игры.
Porque ya está la "PlayStation" para eso.
Ну вот допустим, вот Sony, у каждой приставки PlayStation 3 есть Blu-ray.
Pero todas las PlayStations Sony tienen un Blu-ray.
Ты не любишь играть, а он не любит танцы?
Prohibirle a PlayStation e que baile...
Я продаю игровую приставку.
Vendo Uma PlayStation. ;
Я хочу Сони Плейстейшн-3.
Quiero un Playstation 3.
Иди и поиграй в PlayStation с Джеймсом.
Ven y juega a la PlayStation con James.
Яйца Бенедикта у бассейна PlayStation 3 в каждом номере и они показывают сиськи по итальянскому ТВ.
Huevos benedictinos en la piscina Play Station 3 en cada cuarto y muestran tetas en la tele italiana.
Ты знаешь, что таким тут дают свою собственную приставку?
¿ Sabías que ellos obtienen su propio PlayStation 3?
У меня приставка.
Tengo el PlayStation.
Это считается?
Yo jugué mucho al Madden en PlayStation 3. ¿ Eso cuenta?