English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Pogo

Pogo Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Загуляли в Пого Пите, да?
A Pogo Pete otra vez, ¿ eh?
1-0-0 Фокстрот, говорит Ботсвана для Пого-Пого.
1-0-0 Foxtrot Bodswana va a Pogo-Pogo.
я отучу тебя воровать уЛепрекона!
jugó al pogo en su pulmón. Te enseñaré a no robar mi oro!
Да! Все нормально. Я в порядке!
Pogo, ¿ estás bien?
Ты был в партере?
¿ Estuviste en el pogo?
Я никогда не видел такого партера.
Nunca vi un pogo como ese.
Выглядит отлично. Этому нужно больше, потому что он накренен. Думаешь, нужно больше клея в конце?
Este va a ser más difícil porque esta inclinado. ¿ Le pogo más cola en los bordes?
Думаю, стоит проверить, что это за христианский рок.
Voy a probar este pogo cristiano.
Пого, пошли, пошли.
Pogo. Ven, ven, ven.
Пого, Пого, стой.
Pogo. Pogo, espera. Quieto.
Пого!
¡ Pogo!
Это за Пого.
Esto es por Pogo.
Пришлось полностью пересмотреть эффект ПОГО.
Tienes que recalcular completamente el efecto Pogo.
Ищу "ПОГО эффект".
Buscando el "Efecto Pogo".
Нервно-сосудистых повреждений нет, минимальное повреждение мягких тканей, никакого заражения.
No hay ninguna herida neurovascular, y muy pogo tejido dañado, no hay contaminación.
Видела лицо Сары когда она смотрела на самолет на аэродроме, оно выглядело так, будто мы собираемся прыгнуть на луну на Кузнечике.
La expresión en el rostro de Sarah cuando vimos el avión en la pista, era como si fuéramos a la Luna en un palo de pogo.
"Wake Me Up Before You Pogo." ( пародия на Wham!
"Despiértame antes de que hagas pogo."
Это место, где Гейси переоделся в клоуна Пого.
Una línea! Es la parte en la que, ya sabes, Gacy está vestido como Pogo el payaso.
Ты запогал ее.
Le hiciste el pogo.
Извини, что ты сказал, "пого"?
Lo siento, ¿ qué es lo que has dicho? ¿ "Pogo"?
"Пого" - что это? Слушай, Уинстон, ладно.
"Pogo"... ¿ Qué es eso? Mira, Winston, vale.
Ты запогал меня однажды.
Una vez me hiciste el pogo a mí.
- Ты запогал Джесс дважды.
- Le has hecho el pogo a Jess dos veces.
Ник никогда не был запоган напрямую.
A Nick nunca le has hecho el pogo directamente.
Ты слишком злоупотребляешь словом пого.
No estás empleando bien la palabra pogo.
Ты король пого.
Eres el rey del pogo.
Король пого.
El rey del pogo.
Король пого?
¿ El rey del pogo?
Я знаю свое пого.
Ya sé cuál es mi pogo.
На старт, внимание, пого.
En sus puestos, listos, pogo.
Знать что твои друзья сидят каждую ночь, говоря о твоём пого.
Saber que tus amigos se sientan cada noche y hablan de tu pogo.
Пого, это то о чем твои друзья говорят, когда ты выходишь из комнаты.
Un pogo es aquellos sobre lo que hablan tus amigos cuando sales de la habitación.
Я знаю, я знаю, я знаю - давайте просто поговорим о моем пого.
Lo sé, lo sé, lo sé... Hablemos de cuál es mi pogo.
Какой у меня пого?
¿ Cuál es mi pogo?
Кроме моего пого.
Además de mi pogo.
Скажи мне мой пого.
Dime mi pogo.
Я должен знать свой пого.
Necesito saber mi pogo.
Мои ногти как у коалы, вот пого!
Mi garras de koala, ¡ eso sí es un pogo!
По крайней мере ты можешь спрятать свое пого в обувь.
Al menos puedes esconder tu pogo en un zapato.
- Скажи мне мое пого.
- Dime mi pogo.
- Скажи мне мое пого!
- ¡ Dime mi pogo!
Теперь ты знаешь свое пого, ты действительно знаешь все.
Ahora que conoces tu pogo, de verdad eres una sabelotodo.
Я имею в виду, что, что это могло бы быть моим пого.
Es decir, ese podría ser mi pogo.
Мы не смеемся над твоим пого, Ник.
No nos reímos de tu pogo, Nick.
- Новый пого.
- Nuevo pogo.
О, теперь у нас есть крутой новый пого!
¡ Tenemos un fantástico pogo nuevo!
Это как танцы под песню I Heard It Through The Grapevine. ( До меня дошли слухи )
Es como bailar pogo con "I Heard It Through The Grapevine".
На улице его звали Пого. Потому что у носил протез на пружинах. ( Пого-стик - тренажер на пружинах для совершения прыжков )
Lo llamaban Pogo, porque tenía una de esas piernas falsas que rebotan.
А потом нас всех ждет обед от "Погос Такос"!
Y después de eso ¡ nos traerán un almuerzo de Pogo's Tacos! ¡ Sí!
Черт возьми!
Pogo, ¿ ubicación?
Не двигайся! Лежать! Не трогай пистолет!
¿ Estás bien, Pogo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]