Poor Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
- Девственная леди. И наш знаменитый гость... Профессор Лала-Пур.
Y por fin el artista de la casa, el profesor Lalah Poor.
Лала-Пур другое дело...
Lalah Poor es...
Я знаменитый Лала-Пур!
Tiene ante Ud. Al incomparable Lalah Poor.
- Лала-Пур... Хотите верьте, хотите нет.
A Lalah Poor. ¡ Al auténtico!
В комнате Лала-Пура, я нашел такую же расческу.
He entrado en el cuarto de Lalah Poor y he visto una peineta que se parece... a ésta.
- Они скоро будут.
Ha salido con Lalah Poor, tiene que volver.
Колен, Лала-Пур, и доктор, они три Дюрана!
- ¿ Pero quién? ¿ No lo comprende? Colin, Lalah Poor y el Doctor son 3 Durand.
Poor Min, poor Min
~ Poor Min, poor Min
# If I could just tell you # # How my poor heart # # Is breaking #
Si sólo pudiera decirte como mi pobre corazón se está rompiendo,
- Кредитный рейтинг скоро вырастет. - Хорошо.
- Standard Poor va a elevar la tasa de crédito de la ciudad - ¡ Bien!
Когда-то я был главным хирургом-ветеринаром в Индийской провинции Каррит Пур.
Una vez, fui Cirujano Veterinario Jefe en la provincia hindú de Karrit Poor.
У Махараджи Каррит Пур был любимец - маленькая обезьянка по имени Топов.
El Marajá de Karrit Poor tenía una mascota favorita - un mono pequeño llamado Topov.
И теперь он и все его потомки будут нести проклятье Каррит Пур! Теперь я могу отправиться в Харрогейт.
¡ Y ahora tú y todos tus descendientes sufrirán la maldición de Karrit Poor! Y yo puedo mudarme a Harrogate.
Ну, по восемьдесят баксов за восьмушку смеси, еще бы ей не быть.
Bueno... poor 80 dólares un 8º, sería mejor que dijeran las crónicas.
"Оглянись вокруг, выбирай любой." [ему послышалось poor house]
Mira a tu alrededor y elige. "
Poor fool, naive charlatan.
Pobre tonto, ingenuo charlatán.
Мы — в "Бедного Ричарда".
Vamos a ir a Poor Richard's.
Майкл? "Бедный Ричард"?
¿ Michael? ¿ Viene a Poor Richard's?
— Идёшь в "Бедного Ричарда"?
- ¿ Vienes a Poor Richard's?
Если кто из вас захочет со мной выпить — я буду в "Бедном Ричарде".
Si queréis reuniros conmigo para beber algo, estaré en Poor Richard.
— Давай в "Бедного Ричарда"?
- Vayamos a Poor Richard's.
— Да ладно тебе, мы в "Бедного Ричарда".
- Vamos, yo voy a Poor Richard's.
Он был беден. Сильный мускулистый парень.
He was poor and sinewy.
Сплетница 8 серия 2 сезона
2x08'Pret - a - poor J'
Киноакадемия получила нового члена для их клуба неудачников.
If you must know, our alma mater is having a gathering for poor loser film-school alum like myself.
Бедная девушка, не имела ни малейшего представления, какие фильмы снимает ее муж, чтобы прокормить семью.
Well, apparently, the poor woman had no idea what kind of movies her husband actually made for a living.
Ќа этот случай в Mудис и — тэндарт энд ѕурс были реб € та, которые говорили, что это јјј.
Y estaban los tipos en Moody's y Standard Poor diciendo : "Son AAA".
And in the face of a poor economy, I refused to believe that you wouldn't do it again.
Y en una época de mala economía, me negué a creer que no lo volverías a hacer.
После пяти лет брака его разбил инсульт.
Tras 5 años se queda paralítico poor un ataque.
Пожалуйста, пожалуйста
Por favor! Por favor, poor favor, por favor, por favor...
Okay, can you two try hugging a box so that your poor mother doesn't have to do all the hard work?
Bien, vosotros dos, ¿ podríais intentar abrazar una caja para que vuestra pobre madre no tenga que hacer todo el trabajo duro?
And then... Hirsch's life will be forgotten, like all the other poor... fucks that ever had the glory of livin'.
Entonces, la vida de Hirsch será olvidada, como la de todos los otros pobres
Then I'll get to piecing that poor woman back together.
Entonces intentaré juntar todas las partes de esa pobre mujer.
Judging by the staining, this poor woman was struck in the head before that truck killed her.
A judgar por la situación, esta pobre mujer fue golpeada en la cabeza antes de que el camión la matara.
В прошедшую пятницу, впервые в истории, рейтинговое агентство SP снизило кредитный рейтинг США
Y el pasado viernes, por primera vez en la historia, Standard and Poor ha rebajado la calificación crediticia del tesoro
Эй, мы тут с приятелями идет в "Бедный Ричард", ну, там - пиво, бильярд.
Oye, algunos amigos y yo iremos a Poor Richard's por cervezas y billar.
Poor thing... being alone at the holidays can really expose the emptiness of one's life.
Pobrecita, estar sola en estas fechas siempre te hace ver los vacíos que hay en tu vida.
Poor Lemon... must be so hard for you to hear about my happiness when it's your first holiday since being left at the altar.
Pobre Lemon... debe ser muy duro para ti escuchar sobre mi felicidad cuando son tus primeras vacaciones desde que te dejaron plantada en el altar.
Бедный ускоглазый ублюдок помер.
Poor muertos bastardo chinky wee.
Не удивляйся, ты же знал, что ждет в конце пути Твои решения фатальны были до игры Плохому мастеру мешает всё, здесь нет ничьей вины
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Esos bastardos limpiaron a esos pobres manitos de cada pedazo de basura que tenían.
Poor Stevie.
Pobre Stevie.
Те из вас, чьи телевизоры стали жертвами рекламы ресторана "Съешь сколько сможешь", могут посмотреть фильм вечером в "Бедном Ричарде".
Algunos de nosotros tenemos el televisor roto por culpa del anuncio del bufé libre de gambas así que iremos a verlo al Poor Richard's.
Ты пойдешь сегодня с нами в "Бедного Ричарда" ее смотреть?
¿ Vendrás al Poor Richard's a verlo con nosotros esta noche?
- Увидимся в "Бедном Ричарде"?
- Os veo en Poor Richard's, ¿ no?
Я завезу Филлипа к своей маме и встречусь с тобой в "Бедном Ричарде" через час.
Voy a dejar a Phillip en casa mi madre, y nos vemos en Poor Richard's en una hora.
That seems quitethe American dream to me - poor boy from the sticksbecomes famous hotelier.
Me parece como el sueño americano... un chico pobre de la calle se convierte en famoso hotelero.
It's rather sad poor Mr Gregsonwon't be joining us.
Es más bien triste que el pobre Sr. Gregson no se nos unirá.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
Para ser honesto, no estaba seguro de que jugara estrictamente acorde a Hoyle pero vamos a dejarlo, ya que el pobre hombre ha desaparecido.
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
Esther decidió irse e ir a dormir con los chicos, la pobre Irene se quedó un poco deshecha.
Poor you...
Pobre...