English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Porsche

Porsche Çeviri İspanyolca

598 parallel translation
Здесь коробка передач от Порше?
¡ Déjelo, que es Japonés! ¿ Tiene caja de cambios Porsche?
А тот, что с Порше?
¿ Y el del Porsche?
Говоришь что хочешь написать книгу, но в конце концов предпочитаешь купить Порш.
Hablas de escribir un libro, pero al final prefieres comprarte un Porsche.
"Porsche" ему нет равных.
Un Porsche... es irremplazable.
У меня есть Порш!
Tengo un Porsche.
Держу пари, это твой порше там стоит.
Seguro que el Porsche de ahí afuera es tuyo, ¿ verdad?
- Это не мой порше, сэр.
- Ése no es mi Porsche, señor.
Вот болван. Ну и подумаешь, что у него "Порш"!
Ese idiota. ¿ Y qué si tiene un Porsche?
У него Porsche Turbo за 75 кусков.
Tiene un Porsche Turbo Cabriolet de 75 mil dólares.
Этот парень приехал на черном Порше.
Ese tipo aparcó su Porsche negro en la esquina.
Что-нибудь забавное... типа "Порша"...
Algo divertido. Un Porsche.
Порш.
Porsche.
Порш 1967 года
Porsche 67.
У входа стоит "порше". В машине телефон.
Hay un Porsche aparcado afuera con un teléfono.
Приезжаешь на "Порше"...
Llega uno en un Porsche...
и отправился в свою последнюю гонку со смертью по маршруту 466 в Калифорнию.
cuando conducía su Porsche 550 de carreras hacia una cita con la muerte, por un tramo solitario de una carretera de California, la Ruta 466.
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
Nuestra primera estrella es el "Pequeño Bastardo", el Porsche de carreras de James Dean.
- Рольфа Вутриха. Он приехал из Германии с завода "Порше" в 3уффенхаузене.
Rolf Wutherich, enviado por la casa Porsche desde Alemania.
Рольфа Вутриха выбросило из "Порше".
Rolf Wutherich salió despedido del Porsche
Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
- Van desde el básico, como el Geo o el Hyundai, como el que tengo yo, hasta los de alto rendimiento, como el Porsche, que suenan a gloria.
Я в 50 лет купил "Порше"
Para mis 50, compré el Porsche.
Я не дам ему и дотронуться до "Порше"
Nunca dejaría que tocara el Porsche.
- "Порш".
- Un Porsche.
Женился на модели и купил "Порш"?
Tu mujer es modelo, tienes un Porsche...
Не покупал я "Порш".
No, no tengo un Porsche.
Этот офис слишком большой. Ты мог бы поместить здесь Порше.
En este despacho podrías aparcar un Porsche.
Хoтела угнать этoт "Пoрше".
Estaba pensando en robarle el Porsche a L.T.
Иди, Порш!
¡ Porsche!
Черт тебя дери, Порш!
¡ Maldita sea, Porsche!
Заходите. Назад, Порш.
Atrás, Porsche.
Это Порш.
Es un Porsche.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Un Porsche que compraste en una agencia de Volkswagen.
Я в городе на несколько дней, делаю снимки с Порше.
Estaré en la cuidad un par de días, fotografiando para Porsche.
У меня такого не было с тех пор, как когда мне было 4 и я помыл Порше отца камнями.
No lo hacía desde que tenía 4 años y lavé el Porsche de papá con rocas.
Папа, дай ключи от твоего "Порше"!
Dame las llaves del Porsche.
Я вернулся домой и увидел мое большое пианино подвешенным на подъемном кране прямо над моим Порше.
Sí. Llegué a casa y vi mi piano de cola colgado de una gran grúa, justo encima de mi Porsche.
- Я вышел из машины. Понимаете и пианино, и Порше были антикварными.
- Bajé de mi coche y tanto el piano como el Porsche eran de época.
К слову, вы были с другой женщиной в вечер, когда пианино столкнулось с Порше.
Ud. estaba con otra mujer cuando el piano se cruzó con el Porsche.
И когда муж вернулся, я сбросила его на Порше.
Cuando llegó, lo dejé caer encima del Porsche.
Но она сбросила пианино на Порше и он подает иск за моральный и финансовый ущерб.
Pero soltar un piano sobre un Porsche conlleva una demanda por pena, con daños y perjuicios.
Вы раздавили его Порше, следующим мог быть его пенис.
Aplastó su Porsche. La próxima vez, su pene.
От Порше!
De un Porsche.
Те самые, на которых я и заработал на Порше.
Con las que me compré el Porsche.
Тот парень с Порше забрал свою машину.
El dueño del Porsche se llevó su auto.
Нет, просто мне нравится быть владельцем Порше в глазах других.
No. Es que me fascina cuando todos creen que tengo un Porsche.
Они так подумают из-за твоего наряда?
¿ Y creen que tienes un Porsche porque usas esa ropa?
Проедусь-ка на своем Порше.
Me voy a conducir mi Porsche.
Почему так долго нет лакея с моим Порше?
PARADA DE AUTOBÚS NO ESTACIONE Me pregunto, ¿ por qué el valet no ha vuelto con mi Porsche?
Ты боишься?
Ya conduje uno Porsche, uno Jaguar...
Соревноваться с "Порше" просто так - только зря напрягаться.
Sería demasiado correr contra un Porsche sólo por diversión.
О, Порш.
Porsche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]