Prancer Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
- До свидания.
Buenas noches, Prancer.
On Prancer. On Dasher.
¡ Vamos, Pranser!
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
¡ Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Майк, мы не можем ему позволить просто пристрелить Плясуна.
¡ Mike, no podemos permitir que le dispare a Prancer!
я предположил бы ѕрэнсера.
Hubiera creido que era Prancer.
Тем более, что Пренсор переел вчера яблок, ты знаешь, что это значит.
De todas formas, Prancer comió muchas manzanas. Sabemos lo que eso significa. Antes de que te marches, héchale un vistazo a tu reloj.
Вперёд, залётные!
¡ Prancer! ¡ Vamos!
Вперёд, олени!
¡ Vamos, Prancer!
Пора разносить подарки.
Tira prancer! .
" Он басом веселым оленям кричал : Эй, Быстрый! Танцор!
" Y silbó y gritó y los llamó por su nombre Dasher, Dancer, Prancer y Vixen.
Прикройте, меня.
Prancer, entra por atrás.
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Танцующий и Злoбный!
Ahora Dasher, ahora bailarín, Ahora Prancer y Vixen, en el cometa, en Cupido, en Donner y Blitzen!
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Гарцующий и Злoбный!
Ahora, Dasher, ahora, Bailarín, Ahora, Prancer y Vixen!
Никого не оставим. Как на упряжке старины Санты!
Vamos Dancer, y Prancer, vamos Java y Blitzen.
Плясун!
¡ Prancer!
Красавчик, Танцор, Скакун, Джон, Бэмби, тот что с белыми ушами, и этот, и вот тот, и вот этот следуя зову природы вернулись домой, на Северный полюс.
Y Dasher, Dancer, Prancer, John, Bambi tú con los cuernos y tú y tú siguen su brújula natural a su casa en el Polo Norte.
"Приключения няни", "Скакун", "Продавцы новостей", "Кудряшка Сью".
Una Noche por la Ciudad, Prancer, Newsies, La Pequeña Pícara.
Вперед, Танцор, вперед, Скакун... Вперед, Гром и Молния.
Dancer, Prancer Donner y Blitzen.
Понял, пап. Здесь зови меня Прэнсер.
- Por aquí me llaman Prancer.
С ним все в порядке, Уна. Прэнсер и Джулиас всегда рядом с ним.
Él tiene a Prancer y a Julius para cuidar de él.
Ты забыл Прэнсера.
- Te olvidaste de Prancer.
Так, Вилма, ты бежишь в страну Санты И рассказываешь Спэнсеру, что произошло.
Wilma, quiero que vayas al Taller de Santa y le digas a Prancer.
Я так и знала! Прэнсер все-таки забрал их в страну Санты. Ох, каждую неделю одно и то же.
¿ Prancer los llevo a ver el Taller de Santa, no es así?
Просить помощи у Прэнсера? Неудачная идея.
- ¿ Pedirle a Prancer ayuda?
Ты пойдешь в страну Санты поговорить с Прэнсером по-мужски? Да, именно.
¿ Vas al Taller de Santa a confrontar a Prancer?
Кто-то должен поставить Прэнсера на место.
Alguien necesita poner a Prancer a raya.
Будь храбрее, Ленни, иди и скажи Прэнсеру все, что ты хотел.
Ahora sé valiente, Lenni. Vas a dar a Prancer una sacudida.
Две минуты, Прэнсер!
¡ Dos minutos, Prancer!
Выглядит так, будто Пренцер — королева бала... ничего удивительного.
Oh, parece que Prancer es la reina de la fiesta. no hay ninguna sorpresa.
- Стремительный, Танцор, Скакун.
- Dasher, Dancer, Prancer.
Стремительный, Танцор, Скакун, Комета, Молния, Купидон,
Dasher, Dancer, Prancer, Comet, Blitzen, Cupid,
Это Тартан Скакун 2015-го года.
Es el Tartan Prancer 2015.
В стандартной комплектации.
Viene en todos los Prancer.
- "Скакун" не может ехать быстрее!
- ¡ El Prancer no va más rápido!
Уважаемые пассажиры, если вы сейчас посмотрите налево, увидите Гранд-Каньон.
Los pasajeros del lado izquierdo del Prancer... verán el Gran Cañón por la ventanilla.
Есть ли у "Скакуна" служба помощи на дорогах?
¿ El Prancer tendrá asistencia en ruta?
# Запрыгивайте на доску, Рудольф и Скакун #
* Rudolph y Prancer surcan las olas *
Резвый, Скакун...
Prancer, Vixen...
Дай угадаю - это был Прэнсер.
Déjame adivinar, fue Prancer.
- Прэнсер? ...
- ¿ Prancer?
- Как сюда пробрался Прэнсер?
¿ Cómo llegó Prancer aquí?
Как он только сюда пробрался, милый?
Cariño, ¿ cómo hizo Prancer para llegar aquí?
On Prancer.
Sí, claro.
Это Блитсен?
Parece ser Prancer.
Пренсор особенный.
- Prancer no es tan exigente. - Sí, lo es.