English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Pretzel

Pretzel Çeviri İspanyolca

136 parallel translation
- Зачем? - Ну, я мог бы поставить там комод.
¿ Ya le quitaste la sal a esos Pretzel?
Вы уже убрали всю соль с этих претцелей?
¿ Ya le quitaste la sal a esos Pretzel?
Черт. Это все, что у меня есть. На, вот, пожуй.
Es todo lo que tengo Diane solo tengo un pretzel.
- Хoтел взять рoгалик.
- A comer un pretzel caliente.
- Видишь соль на этом крекере?
- ¿ Ves la sal en este pretzel?
Он был неисправимым лжецом.
Parecía un pretzel.
... и ел мягкий крендель.
... y comiendo un pretzel fresco.
- Соль не держалась на твоем кренделе.
- La sal no se quedó en tu pretzel. - Sí.
Донна и близко не подойдет к этому кренделевому мальчику.
Donna no llegará lejos con ese niño pretzel.
Это могло бы послужить разгрузкой после долгой недели с Лилит и Мальчиком-Крендельком.
Bueno, sabes, podría ser el impulso que necesitas después de una larga semana con Lilith y "el chico Pretzel".
Хочешь крендельков? - Может хватит? - Прости.
¿ Pretzel? - ¿ Te importa?
Вот, возьми пока крендель с солью.
Toma. Mientras tanto, comete un pretzel.
Меня пугает то, что Джордж чуть не погиб из-за ёбаного кренделька!
Lo que me asusta es que W casi muere por un puto pretzel.
Да, Эрик, но я потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Sí, Eric, no tengo autocontrol, así que le conté al tipo de los pretzel.
Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Está bien. En serio, no tengo autocontrol, y le conté al tipo de los pretzel.
И кренделек бесплатный.
Además, me dio un pretzel gratis.
Поделился с нем огромным кренделем.
Y compartimos un pretzel gigante.
- Как мерзко. - Хочешь крендель с солью?
- ¿ Quieres un pretzel?
Я хочу крендель и фруктовый лед и сырные палочки...
Quiero un pretzel, un cucurucho y un bikini
Черт. Хочешь скушать пару кренделей?
Maldito. ¿ Quienes que cojamos unos pretzel?
Все что он делает, это берет факты... и вертит ими, как хочет.
Exactamente, lo que él está haciendo es tomar los hechos y retorciéndolos así como un pretzel. Ahora, ¿ dónde está la prueba, hombre?
И эта вещь, мякенький пончик.
Y eso es un pretzel.
Поэтому мне просто необходимо взять мой мягкий пончик. И тогда я вернусь к работе. И буду суперпродуктивным.
Así que me comeré mi pretzel me pondré a trabajar y seré hiperproductivo.
Эй, а почему бы вам не вернуться в офис, поработать, а я вам принесу пончик?
Oiga, ¿ por qué no va a su oficina a trabajar un poco y yo le llevo un pretzel?
Блин, этот крендель по вкусу как чертов пончик!
¡ Sabroso! ¡ Este pretzel sabe como una maldita dona!
Я должна была быть там с остальными.
Pero todos huímos de los pretzels, por encima de todo. ( pretzel : tipo de galleta o bocadillo horneado, y retorcido en forma de lazo. )
Дай кусок хлеба, товарищ начальник, нужно молока добить для этого сосуна Цека Цекова.
Dame un pretzel, camarada. Tengo que amamantar a este lechón, Tseko Tsekov.
Тогда я сделаю кренделек.
Sólo haré el pretzel vaginal.
Что такое кренделек?
¿ Qué mierda es un pretzel vaginal?
И тогда я буду делать кренделек.
Y ése será mi aviso para hacer el pretzel, ¿ de acuerdo?
Это простой французский крендель.
Es un rollo de pretzel.
Нет, это лучший французский крендель который я когда-либо ел.
No, es más o menos el mayor rollo de pretzel que he tenido en toda mi vida.
Ну то-есть, я просто сказал, что это лучший крендель, который я когда-либо ел, и предложил его тебе вместо того, чтобы съесть самому, это вроде как романтический жест, знаешь?
Bueno, quiero decir, acabo de decir que es mas o menos el mayor rollo de pretzel que he tenido en toda mi vida, ya sabes, y entonces, pienso, ya sabes, en ofrecerte en lugar de comérmelo yo sola
Я забрал себе все французские булочки, которые у них были.
Tengo todo el rollo de pretzel que pueda coger.
Я так делаю всегда в ресторане Pretzel Time.
Lo he hecho tambien en el Pretzel Time.
Кренделёк?
¿ Un pretzel?
Я не хочу проводить собеседование сегодня. Я начинаю чувствовать себя сумасшедшим. Возможно, потому что ты ешь крендельки с солью, покрытые шоколадом, на завтрак.
Yo no quiero hacer las entrevistas hoy me estoy empezando a volver loco quizás, porque estás comiendo un pretzel recubierto de chocolate para desayunar
У неё жопа в кренделёк скрутится.
Dejaré su trasero curvado como un pretzel.
- В чем смысл : сесть на пол, сложив лапы в крендель, и говорить с самим собой час и сорок пять минут?
- ¿ Cuál es el objetivo de sentarse en el suelo... con las piernas dobladas como un pretzel hablándote a ti mismo por 1 hora y 45 minutos? Es extraño.
Я хочу купить крендельков.
Quiero un pretzel.
Чуваку реально хочется крендельков.
EI tipo quiere un pretzel.
Он ведь не за крендельками, правда?
No está comprando un pretzel, ¿ no?
Она тебя скрутила в кренделек.
ella te tiene todo torcido como un pretzel.
Сухарик?
¿ Un pretzel?
Хочешь крендель?
¿ Quieres un pretzel?
Эй, я собираюсь съесть крендель с солью.
Hey. Voy a conseguir un pretzel.
Это американский крендель.
- Es un pretzel americano.
Крендель?
¿ Un pretzel pequeño?
Люблю слизывать с них соль.
Me gusta lamer la sal del pretzel, luego... -...
Кренделек с арахисовым маслом.
Un Pretzel con mantequilla de cacahuete dentro.
Когда нибудь добирался до второго призового уровня?
¿ Alguna vez llegaste al nivel de pretzel doble?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]