English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Primal

Primal Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Я догадываюсь, что это ответвление ведущего потока. Ведущий поток?
Sospecho que aprovecha el flujo primal de energía.
- У меня есть для тебя специальная кибер-пчела, Кинг Конг. Наслаждайся!
Tengo un especimen de cyber-abeja recervado para ti Optimus Primal, disfrutalo
- Сейчас Кинг Конг уже наверняка из храбреца превратился в жалкого труса, да-а. - Но быть он им не захочет, не-ет. - И тогда он поведёт своих безмозглых Максималов в поход за антивирусом.
a estas alturas Optimus Primal ya abra cambiado su valiente aptitud por la de un cobarde Sii, pero no querra seguir en en ese estado Noo, así que cuando al frente de ese grupo de mecanois intente un ataque para conseguir el antivirus...
- Что ж,.. это славно.
Simplemente primal.
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
Optimus Primal Maximizar!
- Кинг Конг!
Optimus Primal!
- Это Кинг Конг - похоже, лазерная связь работает отлично.
Aqui Optimus Primal, la señal lazer funciona de maravilla.
Где Кинг Конг? - Еденица : Кинг Конг...
Unidad Optimus primal, destruida
- Жужера счастлива видеть конец машины пришельцев... -... и Кинг Конга тоже.
Avispaneitor se alegra de ver el final de Primal y las maquinas alienigenas tambien.
- Очень впечатляет, Кинг Конг. - Но моя реакция пока что при мне... -... и, конечно же, при мне моя сверхзвуковая скорость!
Impresionante Optimus primal.Pero me queda mi ingenio y mi velocidad.
- Твоя очередь гореть, Кинг Конг.
Te toka arder ati OPtimus primal.
- Привет и прощай, транс-металлический Кинг Конг.
Hola y adios OPtimus Primal transmetal
Пока ты не выбрал сторону Кинг Конга.
Antes de que te unieras al lado de Optimus Primal.
- Честно говоря, Кинг Конг,.. у меня сейчас просто нет времени на Максималов.
Para no andar con rodeos Optimus primal. No quiero perder el tiempo con los maximales
- Что ж, Кинг Конг, теперь, как я полагаю, следующий ход за тобой.
Y ahora Optimus primal, creo que la siguiente jugada te toca a ti.
- Праймал!
¿ Primal...?
- Почему ты здесь, Праймал?
¿ Por qué estas aquí, Primal?
- Отставить, Праймал.
Atrás, Primal.
- Да, надо отдать тебе должное, Праймал. - Когда ты лажаешь, то делаешь это по-крупному. - Но спасибо за совет.
Debo reconocerlo Primal, cuando te equivocas lo haces en grande pero gracias por el consejo.
- Кинг Конг - турбо-режим!
¡ Optimus Primal, Modo Vuelo!
- Кинг Конг вызывает Рэведжа, ответь.
Habla Optimus Primal. Llamando a Ravage... adelante.
- Зубороб вызывает Кинг Конга...
Dinobot a Optimus Primal...
- Это Кинг Конг! - Звероформа!
Optimus Primal... ¡ ¡ Modo bestia!
- Уходи отсюда, Кинг Конг. Я здесь сам разберусь.
- Largo de aqui Primal, yo me encargare de esto.
- В данный момент я несколько занят захватом базы пришельцев, Кинг Конг,...
Prefiero tomar las riendas de esta base Alienigena, Primal.
- Кинг Конг!
Optimus Primal.
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
¡ ¡ OPTIMUS PRIMAL MAXIMIZAR!
- Сегодня никакого героического побега не будет, Кинг Конг.
Hoy no habra escapes heroicos, Primal.
Ночь, когда первоначальная и священная нужда зовет меня
La noche cuando la necesidad primal y sagrada me llama.
Выводи того однолетку.
Saca el primal en 18.
It was the bad guys'headquarters in " Primal Fury :
Era el cuartel general de los tipos malos en " Primal Fury :
Primal vengeance. "
Primal vengeance. "
Твоя Кундалини, твоя первобытная энергия, оказалась в ловушке между твоей тягой ко тьме и твоим желанием стабильной жизни.
Tu Kundalini, tu energía primal, ha quedado atrapada entre tu impulso hacia la oscuridad y tu necesidad de buscar estabilidad en la vida.
- В конечном итоге... -... В конечном итоге, я надеюсь, что это случится очень не скоро, Кинг Конг.
Andando el tiempo, cuanto crees que tengo, Primal... saludo a mi ex jefe y ex compañeros... adios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]