Procedure Çeviri İspanyolca
7 parallel translation
This is a medical procedure, not a dinner date.
Este es un procedimiento médico, no una cita.
I'm aware that this is a delicate procedure.
Estoy al tanto de que este es un procedimiento delicado.
In this case the VPD failed to follow proper procedure in identifying themselves to the accused.
Es este caso la policía de Vancouver no siguió el procedimiento de identificarse como tal ante el acusado.
Man : Stop procedure.
Para el procedimiento.
Well, you just need a procedure to correct the blockage, and after that...
Bueno, sólo se necesita un procedimiento para corregir la obstrucción, y después de eso...
Talk Mr. Jarvis through the procedure.
Dile al Sr. Jarvis sobre el procedimiento.
I don't care about procedure.
No me interesa el procedimiento.