Providence Çeviri İspanyolca
134 parallel translation
Я держу пари на 100 фунтов что вы не сможете провести ночь в моем замке в Провиденсе
Estoy dispuesto a apostar 100 libras a que no conseguiréis pasar la noche en mi castillo de Providence.
Я услышал об этом замке на Провиденс-хилл, когда прибыл в Лондон.
Oí hablar del castillo de Lord Thomas situado sobre la colina de Providence, a mi llegada a Londres.
Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе ( Род Айлэнд ) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк.
Abigail Sonders, viuda, nacida : Providence, Rhode Island de Ebenezer Sonders y María Lock
Нам нужно вернуться в Провиденс.
¡ Tenemos que volver a Providence!
Мы пропустим ежегодный пробег в Провиденсе.
Bueno, echaremos de menos el ritmo frenético de Providence.
А я являюсь членом научного общества.
Yo soy presidenta de Mensa en Providence.
Провиденс, Род Айленд!
Providence, Rhode Island.
- Дон - мистер Бидерман пригласил меня на семинар на уик-энд.
Jamás adivinarás. Don, el Sr. Biderman me invitó a un seminario este fin de semana, en Providence.
Больница Провиденс 26 февраля, понедельник
HOSPITAL PROVIDENCE CALLE 21 ESTE, 226 LUNES, 26 DE FEBRERO
Провиденс.
Providence.
Мы следили за вами всю дорогу, от Провиденса.
Los hemos seguido desde que salieron de Providence.
- "Провиденс" сегодня будет сокрушён моими "Боевыми ирландцами"
- Providence acabará machacada por mí Notre Dame.
Похоже на карту Нью-Провиденса?
¿ No parece el mapa de New Providence?
Макаронники из Северных пригородов Провиденса как то попытались мне сказать, что надо делать.
Los espaguetis del North End y de Providence intentaron decirme lo que tenía que hacer.
Вы парни из Провиденса?
¿ De Providence?
Знаешь что, они просто не могут остановить владение Мафией Провиденсом.
No se hace nada para detener a la mafia en Providence.
Эти парни, которых ты уделал... У них связи в Провиденсе.
Esos tíos a los que zurraste tienen contactos en Providence.
А насчет нашей проблемы в Провиденсе... Давайте не будем рыдать над шлепнутыми макаронниками.
En cuanto a nuestro problema con Providence no vamos a llorar por el Lambrusco derramado.
Дидуктивный метод говорит мне, что эти двое джентельменов были из Провиденса.
Mi instinto de poli me dice que estos dos señores eran de Providence.
В Провиденсе.
Providence.
Так кто же так этих парней из Провиденса?
¿ Quién se ha cargado a esos dos de Providence?
И хули ты платишь макаронникам из Провиденса?
¿ Les pagas a los putos espaguetis de Providence?
Он из Провиденса.
- ¿ De Providence?
Я на пути в Провиденс.
Estoy volviendo a Providence.
Это мое такси. Пришлите мне список для Рождествукки. Я буду закупаться там в магазине.
Mamá, la lista de Chrismukkah, voy de compras al centro comercial de Providence.
Ок. И я хочу знать все об этом, когда приземлюсь в Провиденс.
Vale, y quiero oírlo todo cuando llegue a Providence.
Почему бы тебе не переехать в Провиденс? Устроиться на работу.
¿ Por qué no te mudas a Providence conmigo?
Да, у меня накопилось много работы в Провидэнсе за это время.
Tengo mucho que hacer en Providence durante el descanso.
Трэвис извинился что пришлось отменить твой визит в Провидэнс на след. неделе, но он скучает... Очень.
Travis dice que lamenta tener que cancelar tu visita a Providence la próxima semana, pero dice que te extraña mucho.
Для Providence Journal Bulletin.
- ¿ Qué periódico es? - El Providence Journal Bulletin.
Я на поезде, еду обратно из Провиденс.
Oigo ruido. Estoy en un tren de vuelta de Providence.
Окей. Ага, в смысле, ну и Провиденс?
Si, quiero decir, ¿ Providence?
Это действительно хорошая работа. Я правда не могу представить жизнь в Провиденсе, Род айленд.
Realmente no puedo imaginarme viviendo en Providence, Road island.
За - в Провиденсе воздух чище по сравнению с Манхеттеном.
la calidad del aire en Providence comparada con la de Manhattan.
Против - китайская еда в Провиденсе хуже по сравнению с китайской едой в Манхеттене.
la comida china en Providence comparada con la de Manhattan ". Tienes que dormir algo.
Если ты будешь в Провиденс, Может быть я перееду жить в Провиденс.
Si estás en Providence, quizás yo vaya a vivir a Providence.
Нет, в Провиденс Парк, это психиатрическая больница.
- ¿ Aquí? - No, de Providence Park es un hospital psiquiátrico.
Кажется, что-то есть. Один из наших ветеранов купил три билета до Провиденса.
Uno de nuestros veteranos compró tres boletos para el aeropuerto T.F. Green de Providence.
Мы думаем, следующий банк находится в Провиденсе.
- El siguiente banco está en Providence.
Эй, Уолтер, а в Провиденсе ты банковскую ячейку не арендовал часом?
Oye, Walter, ¿ alquilaste alguna caja de seguridad en Providence?
Уолтер, а если бы ты все-таки арендовал ячейку, то в каком банке?
Si alquilaras una caja de seguridad en Providence, ¿ a qué banco irías?
В Провиденсе я бы воспользовался Сбербанком Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
¿ En Providence? Seguro que a la Caja de Ahorros Fairmont.
Агенты, Сэм Мартин, спецотделение, Провиденс.
Agentes. Sam Martin, SAC de Providence. Francis y Dunham.
Полиция Провиденса, где ближайший к банку Фейрмонт канализационный люк?
- Policía de Providence quiero la salida de la Caja de Ahorros Fairmont más cercana a la costa.
Вы ходили в школу Норт Провиденс?
¿ Ibas al secundario en North Providence?
Тед долгое время копил в себе злость, и наконец-то он сел на автобус в Провиденс, чтобы высказать все Карен.
Y luego Ted tomaba fuerzas y finalmente tomaba el autobús a Providence para decirle a Karen un poco de lo que pensaba.
Думаю, я нашла связь между тем, что Джоунс делал в Нью-Йорке, и в том парке в Провиденсе.
Creo que encontré una conexión entre Que Jones en Nueva York Y ese parque en providence
Это же не Манхеттен.
No es Manhattan. Eso es verdad, porque es Providence.
Я скажу нет работе в Про джо.
Diré que no al empleo en Providence.
В Провиденс.
Providence.
Провиденс.
¿ Providence?