English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Punk

Punk Çeviri İspanyolca

488 parallel translation
- Лезь на заднее сидение, пацан.
Ahora voy yo. Siéntate atrás, punk.
Меня тут ищет один тип.
Hay un punk buscándome.
Ты, наверное, считаешь себя большой "шишкой", едешь там куда-то.
Lo sé, a lo mejor te crees muy importante, yéndote así. Pero aún eres un punk.
У нас целых две репетиции было! К тому же, это панк - уметь играть совсем не обязательно.
Además de eso, es solo punk rock, no necesitas saber tocar.
Надо просто вести себя как панк. Так что - все выгорит.
Solo necesitas ser un punk, nosotros podemos hacer eso.
Небось слушаете панк-рок и поливаете помоями свою страну!
¡ Escuchando música punk rock y renegando de vuestro país, seguro!
- А я думала, я так похожа на панка!
- ¿ No te parece un poco punk? - ¿ Mamá?
Яркий пример агрессивности панк-рока.
Son el perfecto ejemplo de la agresividad punk rock
Не знаю, в чём была их проблема. Эй, Джек.
No sabían lo que era el punk
Ненавижу дешевку.
Odio a ese punk barato.
Слушай, дерьмо..
Escucha punk.
Кого ты назвал "Старичком", ты, панк?
¿ A quién llamas "Abuelo"? Tu niño punk.
Чёртов панк. ЧТО это было?
que quieren decir, "vosotros" malditos punk.
Но сегодня мне 77... и я снова отмечаю день рождения... Я понял, что когда мне было 60... Я понял, что был всего лишь юнцом.
Más ahora que estoy completando 77 años... y conmemoro mas un cumpleaños... percibo que, cuando tenia 60... yo no pasaba de un joven punk.
Мерш, ты же ненавидишь панк.
Mersh, odias el punk.
Да я похож на скин-хеда! Верно!
¡ Parezco un punk!
Когда с небес, подобно бомбе, свалился какой-то придурок в ракете.
Cuando desde el cielo cayó como una bomba Venga un pequeño punk en un cohete
Ну че, гопник, приехали?
- Que pasa, copia bonita de punk?
- Шпана!
- Punk!
Я тя ща грохну, баклан!
- Ahora Te desvestiré pequeño punk.
И это было, как, большое панк рок авеню.
Y era como una gran avenida punk.
Opening Night, самый первый панк клуб в Сиэттле.
Opening Night, el primer club punk de Seattle.
Это панк рок, и... однажды, они просто типа начали...
Eso era punk rock, y... un dia, comenzaron a tocar.
Панк рок был другим влиянием. В целом, всё громкое... и грохочущее и эстримальное было влиянием.
el Punk rock fue una gran influencia básicamente por lo ruidoso... crujiente y extremo también.
" Это панк рок, но нам плевать.
" es punk rock pero no nos interesa.
"Мы хотим сделать это, большим чем панк рок."
"queremos hacerlo mas grande que el punk rock."
Есть, типа, странные, прифанкованные джаз банды... и странные, ну знаете, хип-хоп банды... панк рок группы, или метал группы, или всё что угодно.
habían bandas raras como, mezcla de funky y jazz... y esas raros, grupos hip-hop... bandas punk, o bandas metal, o lo que sea.
Это не типа это возвращение долгов панк рока.
no parece es punk rock pagado.
Я думаю панк собирается быть здесь вечно, чувак.
creo que el punk va a estar siempre ahi.
Да. Детишки наиболее важная часть панка.
si, los chicos son la parte mas importante del punk.
Ты понимаешь что произошло в Англии... во время истории с панком.
como entenderás lo que ocurrió en Inglaterra... durante lo del punk.
Вот что стало с великим панк рок пати домом... середины восьмидесятых.
esto es lo que ha sucedido con la gran casa del punk rock... a mediados de los ochentas.
Стой, козёл!
¡ Detente, maldito punk!
Нахуя ты стал панком?
¿ Para que diablos te volviste punk?
Остынь. Ребята хотят быть панками, так пусть будут.
Si el chico quiere ser punk, déjalo tranquilo.
Нашей целью со времени окончания высшей школы в качестве двух парящих панков...
Nuestra misión, al salir de de la escuela como dos jóvenes punk -
Другая вещь, которая меня бесит, это треп, о том, кто начал панк-рок.
Otra cosa que me molesta : hablar de quién inició el rock punk -
Да, но это панк-концерт.
Sí, pero esto es un espectáculo punk.
И погром на панк-концерте... как помидор на грядке.
El pánico y los espectáculos punk, son como guisantes y zanahorias.
- Тогда бы было больше панка?
- ¿ Eso sería más punk? - Sí.
И 18летний панк пиздит вышибалу.
Un punk de 18 años le dio una buena paliza a su guardaespaldas.
Видишь, что я имею ввиду?
¿ Vieron lo que quiero decir? ¡ Rock punk!
Панк рок! Это панк рок!
¡ Es rock punk!
Марк сейчас не панк-рокер.
Mark no es un roquero punk.
Пошли.
Rock punk.
Он просто убийственный панк-рокер, и он, как...
Es un roquero punk mortal y es como -
Эдди не был анархистом.
Eddie no era un anarquista. Ni siquiera era un punk.
Панк!
¡ Punk!
Я даже не был уверен был ли я геем, асексуалом, панком, модом... Моим отцом, Бобом, Шоном-бомжом.
Ni siquiera sabía si yo era gay, asexual, punk, mod... mi padre, Bob, Sean el mendigo.
Бросьте эту крысу на съедение акулам!
Yo-ho y soplar el hombre menos Golpe que el centro de la espalda de punk nutso kooky
Панк.
Punk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]