Pursuit Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
И я буду преследовать тебя до края земли, пока не получу их все – особенно "Счастливый случай"!
y te perseguiré hasta el fin del mundo hasta que me los devuelvas especialmente el Trivial Pursuit!
Столько лет играла в Тривиал Персьют, теперь мне это поможет.
Todos esos años de Trivial Pursuit están a punto de valer la pena.
Ты видела "В погоне за счастьем"?
¿ Has visto "The Pursuit of Happyness"?
Может, у нас и нет фантастической футбольной команды или Принса, но мы придумали викторину "Trivial Pursuit".
Tal vez no tengamos un lujoso equipo de la NFL o a Prince, pero inventamos las "Trivias".
Как на счет Простого Поиска из Библии?
Oye, ¿ qué tal una partida de "Trivial Pursuit, Edición Bíblica"?
Не лучшее ты выбрала время для викторин, Хлоя.
No es buen momento para una partida al Trivial Pursuit Chloe.
Просто говорю, если бы я хотел выглядеть глупым, я бы мог остаться дома и поиграть в викторину "Trivial pursuit" против Хейли.
Sólo estoy diciendo, que si quisiera parecer estúpido, me habría quedando en casa jugando al trivial pursuit contra Haley.
Лилия-Преследователь
Lilial Pursuit.
Patrol car was in pursuit, but lost it heading north on 17th.
Lo perseguía un coche patrulla, pero lo perdió dirigiéndose al norte por la 17.
Я сфальсифицировала отравление ртутью, чтобы избавиться от контракта на мюзикл по "Trivial pursuit".
Fingí un envenenamiento con mercurio para librarme de mi contrato con Trivial Pursuit :
Because your pursuit of Лиззи was вполне driven by jealousy of Anna.
Porque tu encaprichamiento por Lizzie fue sólo por celos hacia Anna.
Ты что, насмотрелся телевикторин из 50х?
¿ Es dueño de Trivial Pursuit Baby Boom Edition?
Это "Счастливый случай"
Se llama Trivial Pursuit.
- Я тут подумала, давай еще раз сыграем в "Счастливый случай"?
" Entonces pensé, ¿ cómo le gustaría una parte de Trivial Pursuit, ganador se lleva todo?
Ты нашла викторину?
¿ Encontraste el Trivial Pursuit?
Но я захватила викторину, тема - девяностые.
Pero he traído el Trivial Pursuit edición de los 90.
Афганская версия "Что? Где? Когда?".
Versión afgana del Trivial Pursuit.
Это из викторины.
Es una pregunta del Trivial Pursuit.
Я обычно зазубривала ответы, чтобы выигрывать.
Solía memorizar las preguntas del Trivial Pursuit para poder ganar.
Папа и я когда-то играли в викторину.
Papá y yo jugábamos Trivial Pursuit.
Мистер Биман словно гений "Счастливого случая".
El Sr. Beeman es como un genio del Trivial Pursuit.
"Лилихорадка".
"Lil-ial Pursuit".