Quaker Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Мистер Квакер, устричный король Америки :
Míster Quaker, el rey estadounidense de las ostras
Квакер диктует.
Quaker dicta cartas.
Квакер.
Le saluda atentamente, Quaker.
Йозеф идет к Квакеру.
Josef va a ver a Quaker.
Принц Нуки, берете ли вы мисс Квакер в свои законные жены?
Príncipe Nucki, ¿ acepta usted a la señorita Quaker por esposa?
Как попасть в спальню мистера Квакера?
¿ Por dónde se llega al dormitorio del Sr. Quaker?
- Управляющий угольной компании. Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
"Director Gerente de Quaker State Coal, la empresa de Seth Lord".
Меня прислали ей по почте. - В двух коробках от геркулеса.
Me la dieron por dos tapas de Quaker Oats.
Он голодает потому что единственная доступная ему пища - это отравленная рыба. Что же тут думать?
Y tiene hambre, porque cada vez que intenta dar un bocado, el único plato especial que sirven... es pescado del Atlántico Norte de Quaker.
Norman Morrison was a Quaker. Он был против войны, насилия войны, убийства.
Se oponía a la guerra, la violencia, la matanza.
Говорят, мы заполучили Пепси. Так держать.
Me enteré de que nos dieron la cuenta Quaker Oats.
Я знаю, что ты квакер и не пойдешь на фронт. * Квакеры - протестантская конфессия. ( прим. переводчика )
Se que eres un Quaker y no pelearas.
Думаю, если вы захотите расширить сотрудничество, мы могли бы сделать субботнее утреннее шоу по всему семейству продуктов Quaker Oats.
Creo que si nos invitaras al resto de tu compañía, podríamos hacer un "Show del Sábado por la mañana" Sobre toda la familia de cereales.
На самом деле, можно так и назвать его - "Семейство Quaker Oats".
De hecho, podría llamarse "La familia Cereales".
( * товарный знак Quaker Oats Company. Известен с 1889 года )
Él no es la Tía Jemina.
Я оборотень, который питается эгоистичными вампирами. И она вгрызлась в его торс, как песчанка вгрызается в банку овсянки, взметая в воздух куски внутренностей и легкая кровяная дымка покрыла порочную наложницу.
Soy un hombre-lobo que se alimenta de vampiros egoístas. Y le destrozó el torso, como un jerbo triturando una caja de avena Quaker, lanzando pedazos de vísceras y un aerosol de sangre por toda la asquerosa concubina.
Дана, я понимаю, что ты здесь новенькая, но на встреча квакеров есть правила.
Dana, ya sé que eres nueva, pero los debates Quaker tienen reglas.
Леди Овсянка, согласны?
La señora del anuncio de Avena Quaker, ¿ eh?
Это путь "борющегося пацифиста".
Es la forma Quaker Fighting.
А не путь "борющегося пофигиста" как было написано в графити за спортзалом.
No es la Quaker Fighting de tres vías, que alguien rayó detrás del gimnasio.
Даже монашка не выдержала бы.
Un Quaker lo habría hecho ya.
Тот квакер?
¿ La Quaker?
Окей. Куокер Вэлли, Орегон, городок под Юджином.
Bueno, eh, Quaker Valley, Oregon, fuera de la ciudad de Eugene.
повар КВАКЕР скважин ОПЕРАЦИИ ЦРУ В ЛОНДОНЕ.
QUAKER WELLS JEFE DE OPERACIONES DE LA CIA EN LONDRES
Привет - это Квакер.
- Hola - Es Quaker.
Будь он хоть трижды квакер.
Quaker o no.
Quaker Ridge Financial.
Quaker Ridge Financial.
Питер Декер, Quaker Ridge Financial.
Peter Decker, Quaker Ridge Financial.
Это займёт всего две минуты!
Creo que se parece al de la avena Quaker.