Quentin Çeviri İspanyolca
899 parallel translation
Другой парень это Квентин из "Нью Йорк Таймс"
El otro es Quentin, del New York Times.
Люс Фабиоль Ивонн Эбер, мадмуазель Ардан, мадмуазель Кантан Пуарье, Мерсье, Далибер, Дежан Нэстор, Амато, Эмон и Белли вы будете сниматься в моём следующем фильме?
Luce Fabiole, Yvonne Hébert, Srta. Ardant, Srta. Quentin, Poirier, Mercier, Dalibert, Dejean, Nastorg, Amato, Eymond et Belly.
Меня зовут Жюльен Кантэн. И если меня провоцируют, я даю сдачу.
Me llamo Julien Quentin, y el que me busca me encuentra.
Кантэн, вы созрели для французской комедии...
Quentin, creo que nunca podrá entrar en "La Comedie Française".
Ну что, Кантэн, крутого из себя строишь?
Ahora verás, Quentin. Te tiraré.
Жюльен Кантэн...
Julien Quentin.
Ну же, Кантэн, скорее...
Quentin, vamos.
Кантэн, что вы делаете?
¡ Quentin!
Кантэн. Неглупо, но чуть-чуть претенциозно.
Quentin... es inteligente pero algo pretencioso.
Жюльен Кантэн...
¿ Julien Quentin?
— Жюльен Кантэн. — Ах да, Жюльен...
Julien Quentin.
Мадам Кантэн...
Señora Quentin.
Кантэн описался! ... Кантэн описался!
¡ Quentin se mea en la cama!
Если бы я не знал о трудностях ваших родителей, то давно бы выставил за дверь вас и вашего брата!
Quentin. Si no supiera todos los problemas que tendrían tus padres, te expulsaría ahora mismo. A ti y a tu hermano.
Кантэн, соберите вещи Лявирона и отнесите ему в лазарет. Только быстро.
Quentin, haga el equipaje de Laviron y lléveselo a la enfermería.
- Квентин!
- Quentin.
Фрэнк, это - Квентин Харсбург из нефтяной компании "Шестиугольник".
Frank, él es Quentin Hapsburg de la petrolera Hexagon.
Квентин... прости, но нам нужно поговорить...
Quentin, quizás deberías irte.
Могу поспорить, если тебя осыпать дустом, и снять отпечатки, - они будут принадлежать Хапсбургу...
Apuesto a que si buscara huellas, serían de tu noviecito Quentin.
Тот красный фургон зарегистрирован на имя Квентина Хапсбурга...
La camioneta está registrada a nombre de Quentin Hapsburg.
- Могу это выразить тремя словами : "Квентин Хапсбург"...
Puedo resumirlo en dos palabras Quentin Hapsburg.
Остается надеяться, что сейчас Квентин смотрит на нас... потому как ему придется поревновать а ревнивый мужлан - - всегда совершает ошибки...
¡ Sólo estás celoso porque otro hombre puede darme la comprensión que tú nunca tuviste! Sólo espero que Quentin esté mirando ahora, porque él estará celoso. Y un hombre celoso siempre hace algo equivocado.
Ну... и еще я рассказала Квентину.
Y se lo dije a Quentin.
То что Квентин где-то нашел двойника доктора Майнхаймера и что завтра, он собирается представить ложный доклад самому Президенту?
¿ Que Quentin encontró a un doble idéntico al Dr. Meinheimer y mañana él dará un reporte falso ante el Presidente?
Пятеро сидят в камере, в тюрьме Сан Квентин И они задают себе вопрос : "Как мы туда попали?"
Cinco tipos están encerrados en una celda grande en San Quentin y se preguntan cómo fueron a parar allí.
Прибереги эту чушь для конкурса молодых талантов.
Prepárate para San Quentin.
Она собрала вещи. Собрала, чтобы уйти к мистеру Квентину.
Preparó una maleta para ir a quedarse con el Sr. Quentin.
Гленн Квентин, профессиональный гольфист из загородного клуба Сноуден Хиллс... который, как вы выяснили, был любовником вашей жены.
Glenn Quentin, golfista profesional del Club Snowden Hills que se enteró era el amante de su mujer.
Единственная причина, почему я решил принять участие в этом фильме... это то, что кто-то сказал мне, что ты тесно связан с Квентином Тарантино!
¡ La única razón por la que me involucré en esta película...! ¡ es porque alguien dijo que eras íntimo amigo de Quentin Tarantino!
Посмотри 79 год. Среди тех, кого перевели из Сан-Квентина?
Ve a febrero de 1976.Quien fue transferido a Wolfburg desde San Quentin?
Этот парень вышел из тюрьмы 2 недели назад.
Guy lleva 2 semanas fuera de San Quentin.
Ты знаешь, что с такими делают в тюрьме Сант-Квентин.
Sabes qué hacen con los pederastas en Quentin.
А ради чего ты живешь, Квентин?
¿ Cuál es tu propósito, Quentin?
Квентин?
Quentin.
Прошу прощения, что расшатываю твои основы. Но ты понятия не имеешь, на что идут твои налоги.
Disculpa si sacudo tus creencias, Quentin pero no tienes idea dónde van a parar tus impuestos.
Квентин, не шевелись.
¡ Quentin! ¡ Quédate quieto!
- Эти числа сложней, чем я думала.
- Quentin. Supongo que los números eran más complicados de lo que creía.
Иди ты к черту, Квентин!
¡ Vete al carajo, Quentin!
Нет, Квентин.
No, Quentin.
Я говорила тебе, Квентин.
¡ Lo sabía! Te lo dije, Quentin.
Квентин. Я сказал свое слово.
Quentin, ese es mi punto.
Помнишь, что ты сказал - будьте проще, сконцентрируйтесь на себе.
Es como dijiste tú, Quentin. Mantén la cabeza baja, manténlo simple.
По-прежнему хочется, с кем-нибудь разобраться?
¿ Estás buscando alguien a quien arrestar, Quentin?
Квентин!
¡ Quentin!
Нет не будет, Квентин!
No irá, Quentin.
Квентин, отпусти ни в чем не повинного мальчика.
- Quentin, suelta a ese chico inocente.
Ты ее не знаешь, Квентин.
No la conoces, Quentin.
Кантэн, прекратите!
Quentin, para.
Кантэн, у вас появился соперник.
Quentin, vas a tener competencia.
Ты обещал, Кантэн.
Lo habías prometido, Quentin.
Квентина Хапсбурга.
¡ Quentin Hapsburg!