Ranch Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
.. красивое мексиканское ранчо
This beautiful mexican ranch
Хотела просто увидеть его живым...
Solamente llegué a entender el ranch donde vive...
"Дом, дом, дом на горах"
"Home, home on the ranch"
"ЛОСТ ДУД РЭНЧ".
El Lost Dude Ranch.
На пятницу в Бандитское Ранчо Сэма.
Viernes por la noche en Sam's Hoedown Ranch.
А ещё лимонад и гамбургеры!
¡ Tengo Cool Ranch y una parrillada! ¡ Ow!
Он был в Каньон Ранч.
Estaba en Canyon Ranch.
- Ранчо "Споун".
- De Spahn Ranch.
- Я в баре "Каньон-Ранчо",..
- En el... Canyon Ranch Bar, en...
Я встретил неопознанный летающий объект на шоссе к ранчо Феннинг, движется на запад как летучая мышь, вырвавшаяся из ада.
He establecido contacto con un objeto volador no identificado en el camino Fanning Ranch con rumbo al oeste que se mueve como un vampiro del infierno.
Сегодня вечером я тебя приглашаю. Посетим один ковбойский бар.
Te invito a tomar una cerveza esta noche en un bar de vaqueros el "Saddle Ranch".
Они едут вечером в "Сэддл Рэнч", чтобы выпить и потанцевать
Les he oido decir que van a ir al "Saddle Ranch" esta noche. Para beber y bailar.
И твоя квартира перестанет быть похожа на пристанище Майкла Джексона.
Para que no parezca el Neverland Ranch.
ПО ФЕРМЕ...
Al ranch...
Буду в СПА на ранчо "Каньон" в Ленноксе.
Estaré en el spa de Canyon Ranch en Lenox.
Back On The Ranch - мое любимое шоу.
Mi programa favorito es "Back on the Ranch."
" увак, ты думаешь мне нравитс € носить на себе салат, сделанный хуй знает из чего, да ещЄ и с приправами и добавкой?
¿ Crees que a mi me gusta comer esta puta ensalada y este aderezo que ni sé que es? Ranch adicional. - Vaya.
Женщина здесь сказала, что видела тюремный фургон 3 дня назад как раз рядом со старой дорогой ранчо Хоуэла
" Una mujer dice aquí vio una camioneta de prisión hace tres días'lust fuera de la antigua Ruta de Howell Ranch.
вообще то, это была моя мама, и она сейчас в каньоне на ранчо и как правило, я могу игнорировать ее просьбы, но...
En realidad, esa era mi madre Y esta en el canyon ranch Y, normalmente ignoraría sus peticiones, pero
Это была моя мама, она в Canyon Ranch.
Era mi madre y está en la hacienda canyon
Ты мог бы попросить ее приехать из Canyon Ranch пораньше.
Podrías pedirle que vuelva antes del rancho.
Я не знаю, где вы с Лили находитесь, но это явно не Canyon Ranch.
No sé donde estáis Lily y tú, pero sé que no es Canyon Ranch.
Но это точно не Canyon Ranch.
No sé dónde estáis Lily y tú, pero sé que no es en el rancho Canyon.
Ранчо Вонгов Никаких "Горбатых гор"
WONG RANCH NADA DE BROKEBACK
Ей просто нужна передышка, и если бы это зависело от меня, сейчас бы она была в Ранчо Каньон, но там все занято.
Está bien. Solo necesitaba un descanso, y si fuera por mí estaría ahora en Canyon Ranch, pero estaba todo ocupado.
Но если бы это зависело от мамы, она бы заставила вас поверить, что я на Ранчо Каньон.
Pero si fuera por mi madre, les habría hecho creer que estaba en Canyon Ranch.
1901, шоссе Old Ranch, Кэйбл Спрингс.
1901 Old Ranch Road, Cable Springs.
1903, шоссе Old Ranch.
1903 Old Ranch Road.
"Ранчо Аркин". Откуда это?
"Arkin Ranch" ¿ De donde salió eso?
- Ранчо Аркин.
Arkin Ranch.
Но не исключает тех, на которых ты ездишь на ранчо Аркин...
Pero no del tipo que utiliza la bicicleta en... Arkin Ranch...
Который пахнет салатной заправкой и феттуччини Альфредо.
Que huele a fetuccini alfredo con aderezo ranch.
А когда ты ешь кукурузные чипсы, у тебя изо рта пахнет.
Y cuando comes patatas sabor ranch tienes mal aliento.
Я люблю кукурузные чипсы.
Me gustan las patatas sabor ranch.
Пел в мужском вокальном ансамбле "Парни с ранчо".
En la escuela secundaria, él era parte de un coro masculino a capella, Dude Ranch.
Но я ухожу в школу на все время и Джеф работает двойную смену на ранчо Коо Коо
Pero yo voy a la universidad a jornada completa y Jeff ya está trabajando doble turno en el Koo Koo Ranch.
А это наша новая концепция, и она нас очень заинтриговала - наполовину французская заправка, наполовину Ранч.
Esta de aquí es un concepto nuevo, y nos intriga... mitad aderezo francés, mitad Ranch.
Место называется Оазис Ранч.
En un sitio llamado Oasis Ranch.
Они познакомились в малоизвестном реабилитационном центре в Оазис Ранч. "
Los dos se conocieron en el infame centro de rehabilitación Oasis Ranch. "
Но мы не находили ожерелье в квартире Чарли или её комнате на Ранчо Оазис.
Pero no encontramos el collar en el apartamento de Charlie ni en su habitación en el Oasis Ranch.
Значит вы убили её И забрали ожерелье обратно на ранчо и дали понять её родителям, что она умела покупая наркоту
Así que la mataste y te llevaste el collar de vuelta a Oasis Ranch y dejaste que sus padres creyeran que había muerto comprando droga.
Почему у тебя столько фермерского соуса?
¿ Porque tienes tanto aderezo ranch?
Мы должны начать называть ее "шарманкой"...
Deberías empezar a llamarla "ranch house"...
Загружаю "Dude Ranch".
Estoy descargando Rancho Amigo.
У Доктора Эдвардса не было "Dude Ranch" на телефоне.
El Dr. Edwards no tiene Rancho Amigo en su teléfono.
Создатели "Dude Ranch" наконец-то связались с нами этим утром, и в соответствии с их базой, фото, показанное мистером Нессом, использовалось на главной странице в 11 различных профилях.
La gente de Rancho Amigo finalmente nos respondió esta mañana y de acuerdo con su base de datos, la foto que nos mostró el Sr. Ness ha sido usada como foto de perfil de once nombres diferentes.
В "Dude Ranch" я нажал на "просмотреть список" в поисках нашего подозреваемого.
Le he estado escribiendo al indicado de Rancho Amigo a "Montar la variedad" buscando a nuestro sospechoso.
Ну так вот, я нашел это приложение для телефона под названием "Dude Ranch".
De todas maneras encontré esta aplicación para mi teléfono, llamada Rancho Amigo.
Дoбpo пoжaлoвaть Рaнч-А-Рaмa.
Bienvenido a Ranch-A-Rama.
Со вкусом бекона?
¿ Sabor ranch y tocino?
С помощью программы "Dude Ranch."
En Rancho Amigo.