English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ R ] / Reading

Reading Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Por lo menos recibimos una muestra gratis del Reading Digest.
- Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Lisa, soy Faith Crowley, la directora de patriotismo de Reading Digest.
Она думала, что он на репетиции.
Ella cree que está haciendo la investigación en Reading.
- Вы не можете посвящать последние часы чтению.
- No puedes trasnochar en Reading.
Это Оскар Уайльд, "Баллада Редингской тюрьмы".
Es de Oscar Wilde, La Balada de la Cárcel de Reading.
- Ja, мой молодой человек!
- Derby, Ipswich, Reading, Wood Green... ( No ). ) - ( ¡ Sí, mis muchachos! )
Мы живем в Ридинге, а это не типичный пригород.
Estamos cerca de Reading, no muy cerca como para viajar todos los días.
Меня зовут Баннистер. Я начальник криминального отдела полиции Ридинга.
Mi nombre es Bannister, Detective Superintendente, Policía de Reading.
Он направляет тебя к другому врачу в Ридинге... Джейн Уоттс.
Te está transfiriendo a otro doctor en Reading, Jane Watts.
Вы привели ее в крыло Госпиталя Ридинг, которое было закрыто на ремонт.
La llevó a un ala del Hospital Reading que estaba cerrada para redecorar.
Привет, "Тихое чтиво".
Silent Reading, dígame.
Я помню читал, что генерала Шермана, в Гражданской Войне... I remember reading that General Sherman, in the Civil War мэр Атланты умолял пощадить город. ... the mayor of Atlanta pleaded with him to save the city.
He leído que al general Sherman, durante la Guerra de Secesión el alcalde de Atlanta le rogó que salvara la ciudad.
Я рассказал это своему другу, не тому больному пареньку, о котором я говорил до этого.
Se lo conté a un amigo No era uno de mis amigos locos de Reading
- Они едут к моему брату в Рэдинге.
Van a lo de mi hermano en Reading.
Отправила компаньонку обменять библиотечные книги и приняла снотворное.
Mandó a su acompañante a Reading, a cambiar algunos libros a la biblioteca.
I think it got a little juice in it screwing with all the reading.
Creo que aquella cosa aún tiene alguna electricidad y está estropeando todas las lecturas.
Я был чудаковатым школьником Рединга.
Fui un ligero fantasioso estudiante en Reading
Итак, близилось значимое событие этого сезона Рединга, вечеринка по случаю моего 14-летия, так зачем же менять свои привычки?
Entonces, se viene el evento social de la temporada en Reading Mi cumpleaños número 14. Por qué cambiar las costumbres de toda la vida?
Не похоже, что она из Рединга, когда слышишь ее говор.
No puedes decir que es de Reading por su forma de hablar
# Love, shine a light in every corner of my heart... # Я не всегда был чудоковатым оформителем витрин гламурного Нью Йорка. Я был чудоковатым школьником в скучном Рединге.
# Love, shine a light in every corner of my heart... no he sido desde siempre un fantastico escaparatista en el glamuroso New York yo era un fantastico colegial en el aburrido Reading asi que cuando veia algo remotamente glamuroso lo codiciaba
Мелоди Крисентс - это улица в Рединге, где я живу со своей очень стройной и слепой тетей Хейли. Хотя, она не совсем моя тетя, и не совсем очень стройная. Наслаждайся игривостью предложений, дорогая.
Melody Crescent es la calle donde vivo, aqui en Reading con mi muy delgada Tia Hayley, que tambien es ciega a pesar de que en realidad no es mi tia y no es tan delgada solo disfruta de la alegría de su sintaxsis, cariño
Так сможет ли она остановить себя от того, чтобы стать Редингенским аналогом Оливера Рида?
Pero ¿ podría ella dejar de ser la respuesta de Reading a Oliver Reed?
И наше любимое - отпускали саркастические модные советы пролетариату Рединга.
Y nuestro juego favorito, repartir opiniones de moda a la clase baja de Reading.
Не беспокойся Кайли. Когда вырастем, мы свалим из Рединга.
Tranquilo Kylie, de mayores nos iremos de Reading.
Оно будто архангел Габриэль писал в Рединге, и протянул мне бокал.
Eso es. Es como si el arcángel Gabriel hubiera meado sobre Reading y hubiera llenado mi vaso.
А когда она кричит, весь Рединг слышит это.
Y cuando gritaba, todo Reading podía oírla.
Я не всегда жил в гламурном Нью Йорке. Я вырос в абсолютно гламурном Рединге, и когда мне было 13, весной моя мама начала гадать людям по чайным листьям, даже если сплетничали, что она не Дорис Стоукс.
( Simon ) No he vivido siempre en el glamuroso New York crecí en el realmente deprimente Reading y la primavera en que tenia 13 años, mi madre empezó a cobrar a la gente por leerles sus posos del té
Большая проблема там откуда я родом
Lo que es un gran problema en Reading, de donde vengo.
Что ты читаешь?
What are you reading?
Твой сценарий.
I'm reading your screenplay.
Мы можем пойти на "Reading" в Августе.
Podemos ir a Reading en agosto.
Знаешь, у меня сын твоих лет, живет около Рединга в Пенсильвании.
¿ Sabes? Tengo un hijo de tu edad que vive en Reading, Pennsylvania.
Слушай. Я знаю : у него есть сын.
Me dijo que tenía un hijo en Reading.
Пристегните ремни, затаите дыхание, и трепещите.
Ajústense los cinturones, tiren los dados y den un paseo en el Reading.
Ридинга и Ланкастера. "
Moviéndose hacia el noreste hacia Allentown, Reading y Lancaster.
When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
Cuando llegué allí, estaba leyendo un guión, y parecía enfadada.
Reading other people's scripts is a part of your job,
Leer los guiones de otra gente es parte de tu trabajo,
What were you reading back there?
¿ Qué estabas leyendo allí?
We're not reading the same book.
No estamos leyendo el mismo libro.
No, it was reading a text message, Moz.
No, estaba leyendo un mensaje de texto, Moz.
He's reading about Pouncy House.
Está leyendo sobre Pouncy House.
Supernatural / Сверхъестественное s07e21 Reading Is Fundamental / Чтение - наше всё русские субтитры TrueTransLate.tv
Sobrenatural 7x21 - Leer es fundamental Estrenado en 4 de mayo del 2012
Где-то под Ридингом.
Algún lugar cerca de Reading.
Ничего такого, но я была рок-звездой среди официанток. О. Два году у Доменико, в "Port Reading".
No por nada, pero como camarera era lo más Dos años a Domenico's en Port Reading.
Where are you reading that?
¿ Dónde estás leyendo eso?
You want me to keep reading?
¿ Quieres seguir leyendo?
I demand that you keep reading.
Exijo que siga leyendo.
Затем моя мать переехала с нами в Ридинг, где скоропостижно скончался мой отец.
Hasta que mi madre nos mudó a Reading cuando mi padre murió en las escaladas.
Maybe I'm reading in...?
quizás estoy interpretando...?
Look, maybe I'm just reading in.
Mira, quizás sólo estoy imaginando.
Квонтокс?
Parará para visitar a la hermana de Gerard y su deprimente lavandería en Reading.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]