Rebecca Çeviri İspanyolca
3,463 parallel translation
Ребекка пошла к ним в дом одна.
Rebecca fue a la casa sola.
Ваша честь, судя по видео, не от моей клиентки, Ребекки Саттер, была беременна мисс Стэнгард, и не она отвела ее в клинику абортов, надеясь прервать упомянутую беременность, и не она проехала три штата, чтобы провести 20 минут на крыше, где было найдено тело мисс Стэнгард в бочке с водой.
Su Señoría, el registro muestra que mi cliente, Rebecca Sutter, no dejó embarazada a la Srta. Stangard, ni la llevó a una clínica de abortos... con la esperanza de terminar dicho embarazo, ni que condujera a través de tres estados... para pasar 20 minutos en una azotea... donde se encontró el cuerpo de la Srta. Stangard dentro del tanque de agua.
Они хотят сознаться и свалить всё на вас с Ребеккой, так что, пожалуйста, скажи мне правду.
Confesarán y los culparán a ti y a Rebecca. Así que, por favor, dime la verdad.
Досье Ребекки Саттер включает эпизоды с наркотиками.
El registro de arrestos de Rebecca Sutter muestra un historial de cargos por drogas.
Данные с телефона Нейта указывают на то, что он говорил с Ребеккой в день смерти Сэма.
El teléfono de Nate muestra que habló con Rebecca el día que Sam murió.
Ребекку вызывают в полицию по поводу Нейта.
La policía llamó a Rebecca para hablar sobre Nate.
— Ребекка...
- Rebecca...
Я еще слышала, что он связывался с этой Ребеккой Саттер, чтобы она ему помогла.
También he oído que se puso en contacto con Rebecca Sutter para ayudarlo.
Ну, ложь Ребекки хотя бы нам поможет.
Al menos una mentira de Rebecca finalmente nos ayuda.
А Ребекка всегда делает, что ей говорят?
¿ Y Rebecca siempre hace lo que le dicen?
Ребекка соврала мне.
Rebecca me mintió.
Ее зовут Ребекка.
Se llama Rebecca.
Мы столько времени защищали Ребекку.
Pasamos todo ese tiempo defendiendo a Rebecca.
Обещай, что после моей смерти ты увезёшь Ребекку из этого дома.
Prométeme que después de que me haya ido... que sacarás a Rebecca de esta casa.
Если я не выберусь, держись подальше от Ребекки.
Si no lo consigo ahí fuera, mantente alejado de Rebecca.
- Прошу, Ребекка...
- Por favor, Rebecca...
Это понятно, Ребекка?
¿ Queda claro, Rebecca?
Спасибо, Ребекка.
Gracias, Rebecca.
Ребека?
Rebecca.
Чего тебе нужно, Ребека?
¿ Que quieres, Rebecca?
Ребекка, была больна раком груди.
Rebecca, tenia cáncer de seno.
Это понятно, Ребекка?
¿ Lo has entendido, Rebecca?
Твоя племянница, Ребекка... давно она с тобой живёт?
Tu sobrina, Rebecca... ¿ Hace cuánto que vive contigo?
Ребекка приводит веский аргумент, который мы годами приводили в Республиканской партии.
Rebecca hace un buen planteo, uno que hemos estado haciendo en el partido republicano hace décadas.
Ребека Мерлин.
Rebecca Merlyn.
Я сказал, что убил человека, убившего мою Ребеку.
Te dije que maté a la persona que asesinó a mi Rebecca.
Он говорит, что у них есть подозреваемый по делу Ребекки.
Dice que tienen a un posible sospechoso por lo del caso... de Rebecca.
Ее звали Ребекка.
Su nombre era Rebecca.
Это за Ребекку.
Esto es por Rebecca.
До того как умерла Ребекка, я был хорошим отцом.
Antes de que Rebecca muriera, era un buen padre.
Она присвоила личность девушки по имени Ребекка Сэндс.
Se robó la identidad de una tal Rebecca Sands.
Здесь написано не "Ребекка Сэндс", а "неизвестная".
Pero no dice Rebecca Sands, dice N.N.
Леннокс говорит, что когда ты отойдёшь от дел, твоей преемницей станет племянница, Ребекка.
Lennox me dice que estás apadrinando a tu sobrina Rebecca para que sea tu sucesora.
Ты научишься, Ребекка.
Aprenderás, Rebecca.
Здесь я с моей племянницей Ребеккой и Бёртоном.
Estoy aquí con mi sobrina Rebecca y con Burton.
Ребекка, это доктор Зиа.
Rebecca, esto es, uh, Dr. Zia.
Были арестованы двое подозреваемых :
Dos sospechosos, Griffin O'Reilly y Rebecca Sutter, fueron arrestados.
Гриффин О'Райли и Ребекка Саттер. Пришла Ребекка.
Rebecca se acercó.
И я увидел, что Ребекка улыбается.
Y ahí fue cuando vi a Rebecca sonriendo.
— Её зовут Ребекка.
- Su nombre es Rebecca.
И когда он видит фото Ребекки, всё, что он может сказать, это "мокро"?
Entonces, ¿ la próxima vez que él mire una foto de Rebecca, todo lo que puede decir es "mojado"?
Сэм напал именно на Ребекку, и только она не помогала нам избавиться от тела.
Rebecca fue la atacada por Sam y la única que no nos ayudó a deshacernos del cuerpo.
Что Ребекка убила Лайлу, а значит, то, что мы сделали с её мужем – ужасная ошибка?
¿ Qué Rebecca posiblemente mató a Lila, lo que significa que matar a su marido fue un terrible error?
Стенограммы с первого допроса Ребекки в полиции.
Las transcripciones de la primera entrevista con la policía de Rebecca.
Ребекка сказала, что пошла домой после того, как Лайла застала её с Гриффином, но в своём признании, она говорит, что пошла к общежитию Лайлы.
Rebecca dijo que lo dejó y se fue a casa después de que Lila la pillara con Griffin, pero en las cintas de las confesiones dice que fue a la hermandad de Lila.
Ребекка была в общине Гриффина где-то в районе полуночи, так? Община Сигма Тау Пи 00 : 28 Валите отсюда!
Pone a Rebecca en la hermandad de Griffin un poco después de medianoche, ¿ verdad? ¡ Vete de aquí!
И тогда я увидел, как Ребекка... улыбается.
Y entonces vi a Rebecca... Sonriendo.
Потом один парень из баскетбольной команды видел девушку, похожую на Ребекку, между 01 : 00 и 02 : 00.
Luego, un chico del equipo de baloncesto vio a alguien de parecido a Rebecca entre la 1.00 y las 2.00 de la madugada.
Значит, это была не Ребекка.
Entonces no fue Rebecca.
Он утверждает, что видел Ребекку на Спрюс-роуд.
En su declaración, el jugador de baloncesto dice que vio a Rebecca en la calle Spruce.
Это рядом с общиной Лайлы, а это значит, что Ребекка не пошла домой после ссоры, хотя на первом допросе она сказала, что пошла в общежитие, что соответствует тому, что она сказала на записи с признанием. Нет, ответь, иначе она что-нибудь заподозрит.
Eso está cerca de la hermandad de Lila lo que significa que Rebecca no se fue a casa después de la pelea como dijo en su primera declaración, fue a la hermandad, lo que coincide con lo que dijo en la cinta de la confesión.