English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ R ] / Regis

Regis Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
Забронируйте мой номер в отеле "Сент Риджест",..
Reservar suite habitual, Hotel St. Regis.
Реджи, смотри!
Regis, mira.
О, спасибо, но мы можем поехать на машине Реджа.
Gracias, ¿ podría usar el coche de Regis?
Вы уже были в отеле?
¿ Hicieron reservaciones en el St. Regis?
- Вас, месье Шарля и месье Режиса.
La señora, el señor Charles, y el señor Regis.
... что на милой шейке не будет украшения.
Lamento no poder hablar con el señor Regis.
Обожаю "Сент-Режи".
Me encanta el Saint Regis.
Разумеется, сэр я склонен думать,.. что вам следует сегодня же покинуть окрестности Чафнелл-Холла.
Efectivamente, señor, me inclino a pensar que su traslado de las inmediaciones generales de Chuffnell Regis será aconsejable.
Его зовут лорд Чафнел из Чафнел Реджис.
Se llama Lord Chuffnell, de Chufnell Regis.
Реджис, 113, на второй этаж.
Regis, 113, súbiendo al número 2. - A la celda, ahora!
Сделай погромче. Я ничего не слышу.
Sube el TV, no puedo oír a Regis y Kathie Lee.
Первая остановка, Реджис и Кэти Ли.
Primera parada, Regis y Kathie Lee.
Ты будешь у Реджиса и Кэти Ли?
¿ lrás a Regis y Kathie Lee?
- Что ж, я вам расскажу, Реджис.
- Te diré, Regis.
Причина, по которой я пригласил тебя зайти, это твое появление... -... в программе Реджиса и Кэти Ли.
Te pedí que vinieras porque tu aparición en Regis y Kathie Lee.
Мы видели Регис Филбин, выходящего из лимузина.
Vimos a Regis Philbin bajándose de una limusina.
Как-то раз я видел Челентано
Vi a Regis Philbin una vez.
- Как и когда мистер Флоурной пользовался корпоративной Мастеркард, чтоб расплатиться с проституткой, а потом она ей пользовалась и жила в Сент-Риджисе три месяца...
- Como cuando el Sr. Flournoy usó la MasterCard de la empresa para pagarse una puta, que luego se llevó la tarjeta y se alojó en el St. Regis - tres meses...
Как раз сейчас он ест кукурузные хлопья в резиденции и смотрит утренние программы. Позвать его?
Está comiendo Cheerios y disfrutando de Regis y Kathie Lee.
Все веселее, чем сидеть дома, и смотреть, как Реджис говорит : "Это ваше последнее слово?" ( прим. - Реджис Филбин - ведущий шоу "Кто хочет стать миллионером" и "Минута славы" )
Además, suena a que será más divertido que quedarme en casa a ver a Regis decir, "¿ Es su última respuesta?"
- Может быть Мик Джагер.
- Creo que es Regis Philbin.
Второй год подряд мы собирались поехать в Богнор, но без разницы. [прим. Bognor Regis - приморский курортный город на южном побережье Англии]
El segundo año que íbamos a Bognor
Я все еще не понимаю, почему тебе просто не войти в ТВ студию скажем, в "Слабое звено", и мило проговорить свою любовь целому миру.
Todavía no entiendo por qué no tan sólo entras a un estudio de TV, dices, "Sal de allí, Regis" y dulcemente le dices tu amor al ancho mundo entero.
Я обратила внимание на несоответствие с внешними уровнями, но я не была уверена, потому что компьютерные данные не показывают никаких изменений.
Me di cuenta de la discrepancia de los niveles de salida pero no estaba segura porque los regis - tros de la computadora no cambiaron.
Всего лишь настоящий "Реджис Скайлайн" № 7, лучшая чернильная ручка из Европы.
Es sólo una genuina Regis Skyline n ° 7, la más fina pluma de tinta en toda Europa.
Я откладывал деньги, Генри, и теперь я гордый владелец "Реджис Скайлайн" № 7.
Bueno, ahorré mi dinero Henry, y ahora soy el orgulloso propietario de una Regis Skyline n ° 7.
Это "Реджис Скайлайн" № 7.
Es un Regis Skyline n ° 7.
Видимо, из меня не выйдет де Ниро, или Регис, или Пинкер-Смит, или кто там ещё.
No sé si nací para ser un- - un De Niro... o un Regis, o una Pinkett-Smith o lo que sea.
Я буду в Сент-Риджисе.
Nos vemos en el Saint Regis.
Меня прислал Режис.
- Me envía Régis.
Это Режис.
- Soy Régis.
- Да, Режиса.
- Yo ví a Régis.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
- Eres vendedor nato, Régis. La entrega de puerta a puerta.
Пьеро, поговорим о Режисе?
- Escucha, Pierrot. - Tu amigo Régis...
И Пьеро пошел в город с Режисом.
- Entonces Pierrot bajó con Régis.
Потом Режис вернулся, а Пьеро нет.
- Luego regresó Régis. - Ahora estoy esperando a Pierrot.
- Где Режис?
- ¿ Y dónde está Régis?
Ты смелый парень, Режис.
- Eres un buen tipo, Régis.
О том, что Режис спустился в город вместе с Пьеро.
- Régis y Pierrot bajaron a la calle Vraievoir.
- Потому что он ушел туда с Режисом.
- Porque bajó con Régis. - ¿ Entonces?
Вы правы, надо было сказать : "вы с бедным Режисом ждете Пьеро".
- Yo diría que estás esperando a Pierrot con el pobre Régis
- Оказываем первую помощь Режису.
- Estamos dando los últimos cuidados al Sr. Régis.
Чем быстрее ты это сделаешь, тем раньше Режис поправится.
- Cuanto antes lo hagas, antes se sentirá mejor Régis. - ¡ Muévete!
Сними карту, Режис.
- Corta, Régis.
- Не сомневаюсь.
Régis, viejo amigo. - ¿ Qué?
- Режис.
- Régis.
Пожалуйста, месье Поля Режиса.
Con el señor Paul Regis, por favor.
"... всегда... "
- "La Mente Universal". ¡ Paul Regis! - ¿ Cómo está?
Да.
- Soy Paul Regis.
На красный ковёр выходит известный вам Режис Варнье,.. ... режиссёр фильма "Восток-Запад". На премьеру он прибыл с продюсером Ивом Мармионом...
Tenemos a Régis Wargnier en la alfombra roja director de "Este Oeste" en la presentación especial de su película acompañado del productor y la actriz Sandrine Bonnaire.
Обещай, что будешь рядом со мной.
Regis, a las 8 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]