Religion Çeviri İspanyolca
57 parallel translation
Будда : Чему хочу научить я вас?
Lo que tengo para enseñar no es del todo la religion...
Мне очень жаль, но я принадлежу к Свидетелям Иеговы, и моя религия запрещает мне лгать.
Lo siento, pero yo soy testigo deJehova y mi religion me prohibe mentir.
И с мистером Педиком, говорящим по-немецки, ниггером-геем, с окраины планеты Анус, где исповедуют старую религию ниггеров-геев, которая признает божественность человеческих экскрементов.
Y este es Mr Schwul, gay negro de habla alemana, del area Marron de Ano. Que todavia practica la antigua religion gay negra Un ritual en el que se veneran excrementos humanos
Религии что тоже нет?
¿ Tambien sin religion?
"Religion"
Religión
Потому и вытащила меня из германской земли, сменила мне имя, религию, поставила рядом со своим племянником,
Es por eso que me hizo cortar todos los lazos con la corte alemana, cambie de nombre y de religion, y me puso al lado de su sobrino
И вы сейчас думаете, что я облажался. Я не имею ничего против религии, но я отказываюсь верить, что в судный день моя диета будет рассматриваться, ок?
no quiero cagar la religion de nadie, pero me rehuso a creer que en el juicio final mi dieta será cuestionada, esta bien?
Это бесспорно! Религия имеет самую бредовую историю на свете!
¡ La religion, claramente tiene la mejor historia falsa de todos los tiempos!
Евреям делают обрезание, это часть их религии.
Los judios son circuncisos, es parte de su religion.
Люди распространяют разные истории наконец, их записывают, так появляется религия.
La gente cuenta cuentos en su tribu. finalmente alguien Ios escribe y nace Ia religion.
Нет ничего в нашей религии, что говорит что нельзя есть осетрину.
no hay nada en nuestra religion que nos prohiba comer esturion.
Чего ты боишься? Он и мухи не обидит, это против его тибетской религии.
El no lastimaría a nadie, es contra su religion tibetana.
Если бы Рой Эшланд был религией, я бы сменил веру.
Si Roy Ashland fuera una religion, me convertiría.
"Ты посвящаешься мне в жены" "Ты посвящаешься мне в жены" "По закону Моисейки и Израиля"
santada para mi... santada para mi... por el religion de moises y israel.
"По закону Моисея и Израиля"
por el religion de moises y israel.-corecto.
Ну, я смотрю в будущее, когда все будет позади и... мы будем беседовать о религии, политике, и о том, как лучше воспитать наших внуков.
Bueno, me imagino el dia en que podamos partir el pan y discutir sobre la religion Y la politica y como cuidar a nuestros nietos.
Но Дик, ты сказал мне, что мир станет лучше без религии.
Pero Dick, me dijiste que el mundo seria un lugar mejor sin religion.
Только представь себе мир без религии!
Puedes imaginar un mundo sin religion?
Давай не будем забывать великого Ричарда Доукинса, который давным-давно окончательно очистил мир от религии
No vamos a olvidar que el gran Richard Dawkins finalmente libro al mundo de la religion hace mucho tiempo.
- Одна религия.
- Misma religion.
Римская цыфра IV - это гестапо, "Б" - означала религия... и арабское 4 - было для евреев.
El cuatro en romano era por la gestapo... y la "B" era por religion... y el 4 en arábico era para los judios.
Конечно же нет, религия ничего не создаёт кроме нематериальных эмоциональных утешений для тех, кто в них нуждается.
Por supuesto que no, la religion no crea nada excepto consuelo emocional intangible para aquellos que lo requieren.
Она должна была сделать нашу религию главенствующей в мире.
Es para hacernos a nosotros la religion domiante de la tierra.
Наконец то мы на пороге становления истиной религии. и ваша некомпетентность стоила 20 лет кропотливой работы которая вылетела в трубу.
Encontrar a la virgen seria la ultima religion y su incompetencia nos retraso 20 años de investigacion.
Нет. Вуду - миролюбивая, глубоко духовная религия, исповедуемая миллионами людей каждый день по всему миру.
No, el Vudú es una religion pacífica y profundamente espiritual practicada por millones de personas por todo el mundo cada día.
Знаете, если подумать, в последнее время он много говорил на работе о политике и религии.
Usted sabe... viene a la mente pensar en ello. Ultimamente, ha estado "echando pestes" sobre politica y religion en el lugar de trabajo.
Но у меня нет времени отговаривать вас от вашей религии.
pero no tengo tiempo de hablar contigo, de tu religion...
Вы правы, это не цуккини, это окра.
Oh, adoro su religion. ¡ Por lo loca! ¿ Nacimiento virginal?
Простите, если вы продавец религиозных товаров, то ошиблись домом.
Oh. Disculpa, si estas vendiendo religion Voy a tener que pararte
Может они просто хотят изучить нашу религию, секс и.. любовь, и наш забавный язык, и танцы?
Qizas solo querian estudiar nuestra religion y sexo y... amor. ¿ y nuestro divertido lenguaje y en baile?
Итак, парень заявляет, что Стайлс угрожал только юридическими неприятностями, что визуализм - религия науки и мира.
Así que el tipo clama que Stiles sólo estaba amenazando con problemas legales, que Visualización es una religion de ciencia y paz.
Абсолютно каждый борется с ними. "Losing My Religion"
Absolutamente todo el mundo lucha por ellos.
Джедаи - это религия!
¡ Jedi es una religion!
Is that what you call religion?
¿ A esto llama religión?
There is no use in the religion for a tongue that is not pierced with needles.
En la religión una lengua que no está perforada con agujas no tiene ninguna utilidad.
But not for the killings, for the religion.
Pero no hacia los asesinatos, sino hacia la religión.
Во времена старой религии верховные жрицы их почитали, ведь они давали им возможность управлять разумом людей.
En los tiempos de la antigua religion, ellos eran venerados por los sumos sacerdotes porque les dejaron controlar la mente a las personas.
Вся твоя притворная добродушность и религиозность - всего лишь вуаль, скрывающая ужасного монстра.
Todo falsa dulzura y religion es solo un velo cubriendo un horrible monstruo.
Религия : Ислам.
Religion : islam.
кто ищет вознаграждения.
Religion es para aquellos que buscan recompensa.
А религия - для тех, кто ищет вознаграждения.
Religion es para aquellos que buscan recompensa.
Бен хочет поставить синхронный парный танец под "Losing My Religion".
Ben quiere hacer un dúo de patinaje sincronizado con "Losing my religion".
Бобби Шайер из "Bad Religion".
Bobby Schayer de Bad Religion.
Религия основана на рукописи, написанной человеком тысячи лет назад.
La religion se basa en escritos de hombres de miles de años atras.
мы религиозны и ходим в церковь каждую неделю и Карсон?
Nuestra religion, nos tiene todo el domingo en la iglesia. Y Carson?
His religion was taken from him and his parents, driven underground...
A sus padres y a él les quitaron su religión, les obligaron a ocultarla... Fue muy doloroso para ellos.
По-моему вся ваша религия — это афера, чтобы устроить себе побольше выходных.
Yo creo que toda su religion es una farsa, solo para poder conseguir feriados extra sin tener que trabajar.
Это религиозное предписание.
La religion decide.
Религия - это не свобода, армия - это не свобода
La religion no es libre albedrio.
Этот момент...
Estoy hablando de algo mas antiguo, y mas fuerte que la religion.
Религия только что убила ещё одного человека.
La religion acaba de matar a otra persona.