Reno Çeviri İspanyolca
496 parallel translation
А потом 6 недель в Рено.
Y luego iremos a Reno.
Да, мисс Бентон, в Рено замечательно.
Señorita Benton, los lugares más bellos están en Reno.
У меня билеты в Рено, забронирован отель, и даже наготове адвокаты.
Tengo el boleto para Reno, mis reservaciones listas... - y a mi abogado. - Sólo posponlas.
Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено.
Sabía que mi divorcio de Yucatán no valía... así que obtuve un segundo divorcio con Joe Simpson en Reno.
Тогда спроси в архиве Рено.
Ve a la Oficina de Registros en Reno.
Подозрения разрушают семейную жизнь.
El camino a Reno está asfaltado de sospechas.
Она уезжает в Рино.
Se marcha a Reno.
Я провела 6 недель в Рино, потом Бермуды.
Pasé 6 semanas en Reno, luego las Bermudas.
Нет, всего 6 недель.
¡ Oh, no! , en sólo 6 semanas en Reno.
Получишь половину, уехав в Рино,.. ... и остаток через 6 недель.
Te darán la mitad cuando salgas para Reno y el resto a las seis semanas.
И поеду в Рино за свой счет.
Yo pagaré los gastos para ir a Reno.
Дорога и Рино, и Мужья необходимы?
"El camino a Reno" y "¿ Son necesarios los maridos?"
Нет, еду из Рено в Карсон-сити.
Venía de Reno y Carson City.
Филлис вернулась из Рено вся взбудораженная.
Phyllis ha vuelto de Reno y se comporta como una loca..
Я еще не видела ее с тех пор, как она вернулась из Рено.
No la habia visto desde que volvio de Reno.
Отлично, я приду.
Esta bien, Estare alli, con reno y todo.
Это происшествие очень прискорбно, но, думаю, после того, как ты разберешься с делами Кэйт, тебе лучше уехать в Рено и оставаться там.
Es lamentable que el accidente haya ocurrido en este momento pero apenas termines con los asuntos de Kate, debemos ir a Reno y terminar con todo.
Вы перепутали оленей.
Se equivoca con el reno.
Что? - Вы перепутали оленей.
Me refiero al reno.
Я должен съездить за деньгами. Где мои бумаги?
Debo ir a Reno a buscar su dinero y mis papeles.
Когда будешь в Рино, найди себе толкового пилота.
Cuando esté en Reno, busque un piloto que no hable.
Затем переберёмся в Рено.
Y después doblaremos hacia Reno.
Ты можешь получить развод в течение шести недель.
En Reno conseguiremos el divorcio en seis semanas.
А как я в Рино попытался останавливать развод.
¿ Recuerdas cómo fui a Reno a intentar detener el divorcio?
Потом, развод в Рино займет 6 недель.
Luego, seis semanas en Reno.
Когда я представляла себя на Бродвее, танцующих оленей в моём воображении не было.
Cuando soñaba con Broadway, nunca me imaginé el reno bailarín.
К оленям и Санта Клаусу?
¿ Al reno, a Papá Noel?
Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино.
Son sólo seis semanas hasta que se vaya a Reno. ¿ Reno?
Вы владеете двумя главными отелями в Вегасе... одним в Рено.
Son dueños o controlan los dos mejores hoteles de Las Vegas y otro en Reno.
Твой старший сын был задержан в Рено... за мелкое воровство, а ты даже не знала об этом.
Al mayor le cogen en Reno por robo y tú ni te enteras.
Майкл хочет взять его к Рено. Сейчас!
Michael quiere llevárselo a Reno ahora.
Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено со своим папулей.
Ya lo oyes, muchacho, tienes que ir a Reno con tu padre.
- В сторону Рено.
- Nos dirijimos a Reno.
- Рено?
- Reno? !
Я доеду с тобой до Рено.
Voy contigo hasta Reno.
Я раньше постоянно видел такие машины на шоссе из Вегаса в Рено, когда работал с папой.
Solía ver autos así en la autopista de Vegas a Reno todo el tiempo cuando trabajaba con mi papá.
Поль и Люси собрались обвенчаться в Рено.
Paul y Lucie se han ido a Reno para casarse. Tampoco.
Ћамиа – ено, специальна € мисси €, "ј –'≈ ќ".
Lamia Reno, misión de especial "ARCHEO".
Ћами € Ёрена, 63-64 "архео".
Lamia Reno. 6364 ARCHEO.
Ћокализуйте мне Ћамию Ёрену.
¡ Localicen a Lamia Reno!
Ћами € Ёрена, блокхауз " " ".
Lamia Reno. Bloque "C".
... героически погибли Ёмма ƒагс из "√ ≈ Ќ ≈" "—"... и Ћами € Ёрена...
TV... perdieron sus vidas. Emma Dax del servicio "GENETIX" TV... y Lamia Reno del servicio "ARCHEO"
Каждый раз он привозил всякие редкие штуки для школы, типа гигантского крабового панциря, или рогов северного оленя.
Antes siempre trajo cosas geniales para el colegio, como el cangrejo gigante, y los cuernos de reno.
Утром я видел оленя в третий раз в своей жизни.
Esta mañana vi al reno por tercera vez en mi vida. La primera vez que lo vi, tenía tu edad.
Сегодня утром я увидел его в последний раз. И олень пришел ко мне в последний раз.
El reno y yo ya no nos volveremos a encontrar.
Запрягай оленей. Живее.
Engancha al reno.
Сегодня утром я встретил оленя в третий раз в своей жизни.
Esta mañana vi al reno por tercera vez en mi vida.
И вот сегодня, когда я уже стар, олень пришел в последний раз.
Ahora ya estoy viejo. El reno ha venido por última vez.
- Олень!
- Reno!
Рудольф, красноносый олень
Rudolph el reno de la nariz colorada
Будь осторожен и жди меня.
Espérame en Reno.