English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ R ] / Riding

Riding Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
"Хромоножка".
"Flat riding".
Если вы увидите кого-то подозрительного, вы должны будете уничтожить эту дрянь.
¡ Entonces si aparece Little Red Riding Hood con una bazooka y una mala actitud... espero que encaren al hijo de puta!
Это называется "райдинг зэ дрэгон" - оседлать дракона.
Se llama "riding the dragon". "Cabalgar el dragón".
# Возьми меня покататься на машине, на машине #
# Take me riding in the car, car #
# Я возьму тебя покататься на машине, на машине #
# I'll take you riding in the car #
# Riding a bus that takes them nowhere
# Riding a bus that takes them nowhere
И все же я не уверена, что приехав сюда из Лондона, вы понимаете, что вас здесь ждет.
De todos modos, no estoy segura de que sepa lo que le espera, viniendo a South Riding desde Londres.
В Южном Райдинге нет шакалов!
Aquí no hay dragones, ¡ no en South Riding!
Могу я предложить, что раз этот план должен принести блага жителям, то нам следует узнать, как они к этому относятся.
¿ Puedo sugerir que como este es un proyecto que beneficia a la gente de South Riding veamos que piensan ellos?
Южный Райдинг не должен отставать.
No debe parecer que South Riding se queda atrás.
Боюсь, только не в Южном Райдинге.
En South Riding no, me temo.
Посмотрим, какой тон возьмут газеты Южного Райдинга, когда я им расскажу об этом.
¿ No? Veremos qué tono tiene la prensa de South Riding cuando se lo cuente ¿ eh?
А потом вы проголосуете за стройку на этой земле и простой народ Южного Райдинга вынужден будет платить немалые деньги за землю, которая еще недавно была ничего не стоящим болотом!
Y votará por el proyecto de Astell para construir allí, y la gente normal de South Riding tendrá que pagar una buena cantidad por tierras que eran apenas un pantano hace meses, ¿ verdad?
- Спасибо. - Это лучшие пирожные во всем Южном Райдинге!
¡ Es la mejor tarta de cuajada en South Riding con diferencia!
Это исторический день для Южного Райдинга, и подтверждение отношений между государственным и частным капиталом.
Hoy es un día histórico para South Riding, y la confirmación de la teoría de la Cooperación Público-Privada.
Генерал Робертсон предлагает мне стать полковником Северной Добровольческой кавалерии.
El General Robertson me ha invitado a ser Coronel de los Voluntarios del North Riding.
Я уже говорил, что мне дали чин полковника в Северной Добровольческой кавалерии?
¿ Te he dicho que me han nombrado Coronel del Grupo de Voluntarios de North Riding?
This new sheriff, he's been riding us.
El nuevo alguacil ha estado molestándonos.
Он остается в West Riding.
Consiguió plaza en West Riding.
* Riding on an elevator * * cold just like an alligator *
♪ montado en un ascensor frío como un cocodrilo ♪
Из Южного Ридинга, и то лишь чуть.
De South Riding por un pelo.
Извини. ♪ ♪ ♪ Riding through this world ♪
Lo siento.
Весь райдинг соберется проводить старика.
El Club Riding se presentará al servicio por el viejo muchacho.
Дай ему минутку. ♪ Riding through this world ♪
Dale un minuto.
♪ Riding through this world ♪
.. : TheSubFactory :..
Я буду на связи. ♪ Riding through this world ♪
Estaremos en contacto.
Мне очень жаль. ( дверь закрывается ) ♪ Riding through this world ♪
Lo siento muchísimo.
И вот тогда пусть вешается. ♪ Riding through this world ♪
Le dejaremos que se cuelgue el solo.
Кто ты такой? ♪ Riding through this world ♪
¿ Quién eres?
Вооруженный человек движется по Вест Райдин.
Hay un hombre armado arrancando en los alrededores de West Riding.
Донос на "Сынов анархии" скоро будет очень популярным способом получить карточку "Выйти из тюрьмы". ♪ Riding through this world ♪
Delatar a los Sons of Anarchy va a ser una tarjeta de salida de la cárcel muy popular.
Просто поделился своими чувствами. ♪ Riding through this world
Que sepas que es lo que siento.
Да. ♪ Riding through this world ♪
Sí.
Ну. ♪ Riding through this world ♪
Vamos.
После этой твой маленькой вещицы.. # I was riding, I was riding
Después de esa cosita tuya y hace... ♪ Estaba cabalgando, cabalgando
I need a good look at what I'm gonna be riding.
Quiero echar un buen vistazo a lo que voy a montar.
♪ I caught you, you riding my favorite math teacher ♪
* Te pillé, montándotelo con mi profesora de mates favorita *
Riding through this world All alone God takes your soul
Sons of Anarchy 7x10 Faith and Despondency
– Поездка на терри...
- Riding Hacia el terri- -
Райдинг Вест Ривер.
West River Riding.
Крестьянин с Вест Ривер.
Un agricultor de cebada de West River Riding.
Последние пять лет я был крестьянином в Вест-Ривер Райдинг.
Durante los últimos cinco años, he sido un simple granjero en West River Riding.
А затем мы отомстим Леону и тем четверым, кто точно был в Ривер Райдинг.
Después llevaremos a cabo nuestra venganza contra León y los cuatro que sabemos que estuvieron en West River Riding.
Вы присутствовали, когда мы вершили справедливость на Вест Ривер Райдинг?
¿ Estabais presente la noche que ajusticiamos West River Riding?
Позволим вдовам с Вест Ривер Райдинг принимать решение.
Dejaré que los viudas de West River Riding tomen una decisión.
Я недавно была в лечебнице ВЕстрайдинг ПОпер
Recientemente, tuve una corta estadía en el asilo para pobres de West Riding.
Горячие укусы хлыста на ее нежных ягодицах, наполняли Саманту унижением и желанием.
The hot sting of the riding crop através de sus turgentes nalgas.. llenaron a Samantha de humillacion y deseo.
Все, что я знаю это то, что он задействует особую усиленную до 380 лошадиных сил раллийную Subaru Impreza и что сегодня, есть свободное место запасного.
Subaru Impreza rally car En la caja real del rally, corriendo junto con Kenny, el del barrio ( NT : juego de palabras con el apellido Block ) riding shotgun with Kenny from the block. ENGINE ROARS HARSHLY

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]