Rino Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
Бизон - это ещё куда ни шло, а вот единорогом...
Con el búfalo no es tan serio, pero con el rino, el rinoceronte, te quedas seco.
"Носорого!"
¡ Rino!
Не обращайте внимания на Носорога. Всегда зол как черт.
No le preste la atención al viejo Rino, siempre está de mal humor.
- Носорога?
- ¿ Rino?
Его прозвали Носорогом за дурной нрав.
Le llaman Rino por su mal temperamento.
Пока вы ведете себя сдержанно вряд ли Носорог что-то узнает.
Mientras ambos hayan sido discretos, no hay razón de que Rino se entere.
Зоопарк исчерпал себя - увидеть носорога, хм, большое дело.
Los zoos se terminaron - ves un rino, gran cosa.
Доктор Рено?
- ¿ Dra. Rino?
Рино?
¿ Rino?
Эй, Рино.
Hola, Rino.
Она хорошая девушка, Рино.
Es una buena muchacha, Rino.
Рино, извини.
Rino, lo siento.
Ассаф, это я, Рино.
Assaf, soy yo, Rino.
Рино, они же только уехали.
Rino, acaban de llegar.
- Рино, слушай.
- Rino, mira.
Рино, стой.
Rino, detente.
Рино, мне нужно сделать дело, и я собираюсь его закончить.
Rino, tengo que hacer el trabajo y lo haré.
Его зовут Рино.
Se llama Rino.
Своего бойфренда назвала Рино.
A su novio lo llamaba Rino.
Этой рино - штукой...
- La rino... algo.
Рино!
¡ Rino!
Я тут не при чем, знаешь что я думаю.
Escucha Rino, no la tomes conmigo, sabes lo que pienso, ¿ no?
Рино, честно говоря...
Escucha Rino, la verdad es que...
Ну, Рино, рассказывай. Устроился на работу?
Entonces, Rino, háblame del trabajo.
— Сколько ты пьешь, Рино, а?
- ¿ Cuánto bebes, Rino?
Нет, Рино!
¡ No, Rino!
Привет, Рино.
Hola, Rino.
Доспехи мастера Летающий Носорог, с настоящими боевыми вмятинами!
¡ La Armadura del Maestro Rino Volador! ¡ Con daño de batalla!
Буйвол, слон, носорог, лев... и леопард.
Bufalo, elefante, rino, leon y.. leopardo.
Я не трогал носорогов в последнее время.
No he tocado ningún rino últimamente.
Смешивание групп разновидностей, чтобы создать франкен - носорога
Mezclar un puñado de especies para crear un franken-rino...
И носорог потерял своего пленника?
¿ Y Rino Rozzer perdió a su prisionero?
Мастер Носорог?
¿ Maestro Rino?
Мастер Носорог, сядьте со мной!
¡ Maestro Rino, venga a sentarse conmigo!
- С Hосорогом Громовержцем?
- ¿ El Maestro Rino Trueno?
- Сыном легендарного Летающего Hосорога?
- ¿ Hijo del legendario Rino Volador?
Защиту Рог Hосорога не победить ни одному стилю.
La defensa de cuerno de Rino es impermeable a cualquier ataque.
Мы о мастере Hосороге только вчера узнали...
Escuchamos sobre el Maestro Rino hace apenas unos días...
Для них ты республиканец, но им нравится, что ты не отрываешься на Саре Пэйлин.
Piensan que eres un RINO, pero les gusta que no haces chistes fáciles de Sarah Palin.
Это доспехи Мастера Летающего Носорога!
¡ Es la armadura del Maestro Rino Volador!
Ну давай, Мастер Носорог.
¡ Aquí estoy, Maestro Rino!
Мастер Носорог.
Maestro Rino.
"Ферма героев", "Рысьпунцель", "Носорог Ральф"
GRANDES CERDOS HÉROES 6. - Domados RINO EL DEMOLEDOR
- Rino.
- RINO.
За что тебя бранить?
¿ Por qué te riño
Знаешь, вот я ведь ору на тебя и пилю тебя иногда?
Vale, si vas a actuar insegura y triste, entonces no sé quien demonios se supone que soy. ¿ Sabes que te grito y te riño a veces?
нет, это не поч...
No, no... Riño...