Roar Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
Когда слышишь ты ракету, знай, что Санта весь в пути.
"When you hear that rocket roar You know Santa's on his way."
Все по местам, споём во всё горло, покажем, что может британский моряк.
"We'll rank and we'll roar like true British sailors"
Все по местам, споём во всё горло...
"We'll rank and we'll roar..."
Все по местам, споём во всё горло,
- "We'll rank and we'll roar" - Como quiera.
Все по местам, споём во всё горло...
"We'll rank and we'll roar"
А теперь он угрожает отнять у меня Роар.
Y ahora amenaza con quitarme a Roar. - ¿ A Roar?
Венке, где Роар?
Wenke, ¿ dónde está Roar?
Они не дают мне увидеть Роара и задают одни и те же вопросы.
No me dejan ver a Roar y no dejan de hacerme las mismas preguntas... una y otra vez.
Роар, ты разве не пошёл поспать?
Roar. Cariño. ¿ No ibas a dormir la siesta?
За то, что побежал за Роаром и позаботился о нём.
Por salir detrás de Roar y cuidarle. Me lo ha contado.
- Нет, мне нужно отвести Роара.
Tengo que ir a por Roar.
Просто мне нужно отвести Роара.
Sí. Pero Roar me espera.
Ты вообще думал о Роаре?
¿ Te has parado a pensar en Roar?
- Привет.
- Hola. ¿ Eres Roar?
Роар как раз собирается спать, так что можешь приехать.
- Sí, sin problema. Roar ya está a punto de acostarse, ven cuando quieras.
Я проверила ситуацию Венке по поводу наследства. Если она наследует всё и для сына Роара.
He consultado su situación con respecto a la herencia... para ver qué le corresponde... y cómo afectaría a Roar que la herencia de Jonas pasara a ella.
Что ты имеешь ввиду?
¿ Roar? ¿ Qué insinúas?
- Привет, Роар.
- Hola, Roar. - Hola.
- Ты должен помочь Роару.
- Tranquila, tranquila. - Tienes que ayudar a Roar. - ¡ Corre!
Роар?
¿ Roar?
Тогда я поеду домой и уложу мои и Роара вещи.
Voy a casa a coger algunas cosas mías y de Roar.
Да, но я вышел искать Роара, не помнишь?
Pero salí a buscar a Roar, ¿ no te acuerdas? Sí.
У меня лицо из гнилой плоти...
* Mi cara está compuesta de carne podrida, ¡ roar, roar!
Отвратительное чудовище со смертельным захватом...
* * Una horrible bestia con agarre mortal, ¡ roar, roar!
Чьё-то сердце бьётся в моей груди Я никогда не узнаю женщины любви...
* * Un corazón de otro late en mi pecho nunca sabré como es el toque de una mujer... ¡ Roar!
- Р-р-р-ры!
- Roar.
Р-р-р-ры!
¡ Roar!
Ррррр!
¡ Roar!
* And quell the ocean's roar? *
♪ y sofocar el rugido del océano?
Ты, Роар.
Eh, Roar.
"Рёв охрипших ртов".
Roar Omega Roar.
Джонни Уортингтон, президент "Рёва охрипших ртов".
Johnny Worthington, presidente de Roar Omega Roar.
"Рёв охрипших ртов"!
¡ Roar Omega Roar!
"Рёв охрипших ртов" побеждает!
¡ Roar Omega Roar gana!
Первое место - "Рёв охрипших ртов".
¡ En primer lugar, Roar Omega Roar!
"Рёв охрипших ртов" и "Общажный кошмар"!
¡ Roar Omega Roar y Oozma Kappa!
Это же "Roar".
Ahora, esto es "Roar".
"Рев" от Кэти Пэрри?
"Roar" de Katy Perry.
Ты не знаешь "Рычание"?
¿ No conoces "Roar"?
во время скучной просто кричи " безудержное кантри. ни за что.
"Outlaw Country." - Sí, absolutamente no. - â ™ ª Revvin'up your engine, listen to her howlin'roar... â ™ ª
♪ Revvin'up your listen to her howlin'roar... ♪
Ahhh! - Urgg!
"Вы слушаете РОар ~ FM, любимое радио из долины."
Estás escuchando Roar FM, llegando a ti desde el valle.
А ты Роар.
- Tú eres Roar, ¿ verdad?
Знаешь что, Роар?
Roar.
Роар жди здесь.
Roar, espera aquí, ¿ vale?
Роар...
Roar.
Роар будет завтра в школе?
¿ Roar irá al colegio mañana?
- Роар здесь?
- ¿ Está Roar?
Кто-то, кому и Роар может верить. - Роар?
Alguien en quien confíe Roar.
А Роар проиграл.
Y Roar perdió.
- Куда пошёл Роар?
¿ Dónde está Roar?