Rockaway Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
Знаешь, пытался выбраться по боковым, но не удалось. Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
En lugar de ir por la circunvalación... fui por la carretera Rockaway, y por Eastern hasta Grand Army Plaza.
За 5 баксов он показал мне кратчайший путь через Рокавей-бульвар.
Por 5 dólares, me lleva por el atajo del Bulevar Rockaway.
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу.
Y si no hubiera sido por ese choque múltiple de 5 coches en el Bulevar Rockaway ese idiota estaría ahora mismo en un avión hacia Seattle en lugar de estar buscando aparcamiento abajo.
Давай. Прошу прощения. Я не вижу где припарковаться.
¿ Qué tal si vamos a Rockaway y las tiramos al mar?
Rockaway beach.
¡ En la playa de Rockaway!
Rockaway, правильно, в отеле на Beach 116th Street который назывался Curley's Hotel.
¡ Rockaway! ¡ Eso es! ¡ En un hotel de la calle de la playa 116.
Я отыщу ее. Фабрика рубашек находится в Роквее.
La fábrica de camisas está en Rockaway.
Рокуэй Бич.
Rockaway Beach.
И лучше вам подготовить свои истории, Я не вернусь обратно в Фар Роквэй, потому что вы облажались.
Mejor hacen concordar su historia también porque no volveré a Far Rockaway porque Uds. dos metieron la pata.
Он в The Happy Shabu Shabu на бульваре Рокавэй.
Está en el Happy Shabu Shabu de Rockaway Boulevard.
Бульвар Рокавэй, правильно?
Dijiste Rockaway Boulevard, ¿ verdad?
Зачем мне говорить "Рокавэй", Алварез, когда как парень работает на Куинсе?
¿ Por qué diría yo "Rockaway", Álvarez, cuando el tipo trabaja en el que está en Queens?
Все в Квинсе, пять в Фар Рокуэй.
Todos en Queens, cinco en Far Rockaway.
В Рокуэй.
En Rockaway.
Когда я смотрел на закат на Рокавэй Бич.
Viendo atardeceres en Rockaway Beach.
Когда мне было около трех лет, наша семья переехала в Рокуэй Бич.
Me mudé a Rockaway cuando tenía alrededor de tres... Rockaway Beach en Queens.
Это я и мой отец, рыбачим на Rockway Beach. Хм? Так ты рос в Квинсе, верно?
Estos somos mi padre y yo, pescando en la playa de Rockaway. ¿ Te criaste en Queens no?
Никто не рыбачил на Rockway.
Nadie pescaba en Rockaway.
Пришел доклад по вчерашней стрельбе в Роквей?
¿ Ha llegado el informe del tiroteo de anoche en Rockaway?
Джулс, свяжись с полицией по делам несовершеннолетних в Фар Рокуэй, узнай у них про этого пацана с побрякушками из ломбарда.
Jules, habla con los de juvenil de Far Rockaway, a ver si saben algo de ese chico con joyas de empeño.
Ладно. Сколько похоронных бюро в Фар Рокуэй?
Vale. ¿ Cuántas funerarias puede haber en Far Rockaway?
был звонок на стационарный номер в Роквее, Квинс.
fue a un teléfono fijo... en Rockaway, Queens.
Ну, он работал в Роквее на Гамбино.
Bueno, fue matón de los Gambinos en Rockaway.
Владеет маленьким строительным магазином в Фар Рокуэй.
Tiene una pequeña ferretería con su mujer en Far Rockaway.
И давно вы переехали в Роквэй?
¿ Cuánto tiempo lleváis viviendo en Rockaway?
Место инцидента - Пляж Фар Рокэвэй - означает, что это не столкновение поезда, и не обрушение здания, поэтому вариант остается один.
El lugar del incidente, la playa Far Rockaway, indica que ni es una accidente de tren ni un edificio derrumbado, lo cual nos deja solo una posibilidad.
но согласно информации из Департамента благоустройства они не делали этого на пляже Фар Рокуэй уже более года и как же, песок попал туда?
Pero según el departamento de Parques, no han hecho eso en Far Rockaway en más de un año, ¿ entones cómo acabó la arena allí?
Я родился в больнице в Рокавей.
Nací en el hospital de Rockaway.
Очень, очень большие лодыжки, ортопедические туфли, живет в Рокауэй, сверху Карландов?
Con pantorrillas muy grandes, zapatos ortopédicos vive en Far Rockaway, arriba de los Kurland?
Оказывается скорая с наличными была в гараже в Рокавей.
Resulta que la ambulancia y el efectivo estaban en un garaje en Rockaway.
Сегодня мне звонили из "Боба-Пирата", что терпуг так "прёт" в проливе Рокавей, что они там только руками его не гребут, а не удочками ловят.
Esta mañana me llamó Bob el Pirata, que dice que hay tal concentración de azules en la ensenada Rockaway, que lo están llamando capturar en vez de pescar.
Вы сказали нам, что ваш муж звонил вам незадолго до своей смерти, только, на самом деле, не для того, чтобы сказть, что любит вас - а для того, чтобы сказать вам что на него напали,
Nos contó que su marido la llamó brevemente antes de morir, solo que no era para decirle que la amaba... Fue para contarle que fue atacado que no estaba a salvo y para que se encontrara con él en Far Rockaway.
Но я продал цистерну твоей нефти в Фар Рокэвее... На прошлой неделе!
Pero vendí un cargamento de tu combustible en Far Rockaway la semana pasada.
Твой склад в Фар Рокэвее приобрел цистерну нефти с одного из угнанного у меня на прошлой неделе тягача.
- ¿ No? Tu complejo de Far Rockaway compró un cargamento de combustible... de uno de mis camiones robados la semana pasada.
Я целый день день занимался серфингом.
Estuve surfeando todo el día en Rockaway.
А, эта цыпочка, которую нашли в неглубокой могиле в Рокуэй.
Esa chica que encontraron en una tumba poco profunda en Rockaway.
Все направляются в убежище в Фар Роквэй.
Todo el mundo se ha ido a la casa segura de Far Rockaway.
Он прятался от бывшего морпеха, психованного брата девчонки, которую он подцепил в музыкальном магазине,
Se estaba escondiendo de un ex infante de la marina, que era el hermano psicópata de una chica que conoció en Rockaway Récords
Они нашли ее сложенную одежду на пляже Рокуэй.
Encontraron su ropa doblada en Rockaway Beach.
Ты вместе с Карен Шульц и Бетси Гамильтон устроили пляжную вечеринку на Рокуэй.
Karen Schultz, Betsy Hamilton y tú hicisteis una pequeña fiesta en la playa en Rockaway.
А помнишь, как мы с тобой как-то возвращались домой в кузове рефрижератора?
¿ Recuerdas cuando volvimos de Rockaway Beach en un camión frigorífico?
Фар Рокуэй
Far Rockaway.
Мы садились в машину и ехали на пляж Рокэвей. Устраивали огромный костёр, и пили джин или что у нас было.
Se utilizaba para saltar en los coches e irse a la playa de Rockaway, construir una gran foguera y beber ginebra o cualquier cosa que alguien tuviera.
Петерсон, продажа будет у склада в Роквей.
Patterson, la venta será en un almacén en Rockaway.
Похоже он направлялся в конец линии Рокавей Ай-эн-ди.
Parece que se dirigía hacia el final de la línea IND Rockaway.
Да, похоже на то, но транспортная полиция говорит, что его не было в поезде когда состав прибыл на Рокавей парк.
Sí, eso parecía, pero los policías de tránsito de allí dicen que no estaba en el tren cuando salió de la estación Rockaway Park.
На картинах были дюны, песок, прибрежные травы, все это соответствует тому, что есть на пляже Рокавэй.
Las pinturas de las dunas, el color de la arena, las algas marinas, son consistentes con lo que encontrarías en Rockaway Beach.
Когда мы обнаружили кровь на пляже Рокавей, думали, она принадлежит Приде Бунарк или его сообщнику.
Cuando encontramos toda esa sangre en Rockaway Beach, pensamos que pertenecía a Preeda Boonark o al cómplice de Ryan.
- Фар-Рокавэй?
Far Rockaway.