English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ R ] / Role

Role Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
- Мистер Росс?
- ¿ Señor Role?
Мы использовали комбинацию ролевой игры, групповой динамики, и старого метода, который заставлял людей работать на пределе.
Usabamos una combinación de role, dinámicas grupales y metodos orientales que llevaban a la gente a presionarse hasta el límite.
"Королевства Земляндии" - многопользовательская ролевая онлайн-игра.
Reinos terrestres es un RPG online nota : RPG ( Role-Player Game )
( Live-Action-Role-Play ) Ролевая игра
Roleplay en vivo.
I don't sit there and ruminate on the individual's role in society, my son.
No me quedo ahí sentado, rumiando sobre el rol de cada uno en la sociedad, hijo.
- Только два слова - ролевая игра.
- Dos palabras : role-play ( actuación )
Playing the role of her husband Burt when she really needed it.
Haciendo el papel de su marido Burt cuando realmente lo necesitaba.
And after playing the role of grieving mother on set,
Y despues de interpretar el papel de madre apenada en el plató,
It was to encourage Sarah, to let me out of my contract for a movie role.
Eran para animar a Sarah, para dejarme salir de mi contrato para un papel en una película.
A movie role?
¿ Un papel en una película?
It's a role of a lifetime.
Es un papel de una vez en la vida.
- Well, at first, I thought it was me, for taking the movie role, but then... she said that someone wasn't who... she thought they were.
- Bueno, al principio, pensé que era yo, por coger el papel en la película, pero entonces... dijo que alguien no era quien... ella pensaba que era.
Maybe she was researching a role.
- Quizá estaba buscando un papel.
And what role would that be?
- ¿ Y qué clase de papel sería?
Видать, его ролевые игры удались.
El role-playing fue bueno, aparentemente.
Просто часть ролевых игр.
Sólo parte de un role-play.
Ты в дивизионном госпитале на авиабазе в Кандагаре, и с тобой всё будет нормально.
Estás en el Hospital Role 3 en el aeródromo de Kandahar, y vas ha estar bien.
Я ищу междунар...
Estoy buscando la Role 3 unidad médica multinacional...
ТО, что происходит здесь, остается здесь пока вы не скажете
Nada de aquí sale fuera de Role 3 a menos de que usted lo diga.
Он же вроде назначил тебя на сортировку больных, а не заведовать всем госпиталем?
¿ No te ha puesto a cargo del triage, no de todo el Role 3?
Госпиталь. Диспетчер слушает.
Role 3 MMU.
Вы в госпитали, рядовой.
Está en el Role 3, Soldado.
"Хотя нельзя отрицать общей эффективности работы дивизионного госпиталя в Кандагаре..."
"Mientras no se puede negar en general la eficacia de la unidad médica Role 3 en Kandahar..."
I think she could taking on the role of Mama. Literally, becoming her.
Puede estar asumiendo el papel de Mamá, volviéndose ella.
ЛАРПер Фурри это те, над кем смеются ЛАРПеры А ЛАРПеры это те, над кем смеются игроки
live action role-playing game ) veras los LARpers se rien de los furries ( furries : disfraces peludos ) y los gamers se rien de los LARPers y la gente en general se rie de los gamers además tengo partida con mi grupo por primera vez desde... hace un año... tal como suena
Это ролевые игры по выходным, в стиле Старого Запада, со стрельбой и соревнованиями.
Es una competición de tiro, al estilo del Viejo Oeste, un juego de role de fin de semana. ¡ Divertido!
And even with a big payoff, it would have been tough to get him to walk away from that role.
Incluso sobornándolo hubiera sido difícil que dejara ese papel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]