Row Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?
¿ Por qué vino a un pueblo como Kings Row... para enterrarse cuando era tan joven?
- И много таких в Кингс Роу?
- ¿ Cuántos hay en Kings Row?
Хочет знать все новости Кингс Роу.
Quiere noticias de Kings Row.
"В Кингс Роу, а может, и в Америке".
"De Kings Row y quizá, de Estados Unidos".
Не такой, как все в Кингс Роу.
No es el tipo de Kings Row.
Большинство в Кингс Роу забыли обо мне. Я легко могу забыть о них.
Casi todo Kings Row se olvidó de mí y yo también de ellos.
Пока есть вы, и такие как вы, с Кингс Роу все будет в порядке.
Mientras haya gente como usted, Kings Row estará bien.
Не останешься в Кингс Роу?
¿ No en Kings Row?
Думаю, ты в шоке от того, что такие вещи могли происходить здесь, в Кингс Роу.
Te sorprende que algo así pudiera suceder aquí en Kings Row.
Я не рассчитывал вновь увидеть Кингс Роу.
Nunca quise volver a ver Kings Row.
- You'd better go. - Right row you've made!
Ha estado acusando a un hombre y no está seguro de que sea él.
До Бонд Стрит, вдоль по Брутон Стрит, разбил машину на Адамс Роу, а затем вернулся на Хаунслоу по трубе.
Subí por Bond Street, bajé por Bruton Street, dejé el coche en Adam's Row, y volví a Hounslow en metro. ¡ Que si sé conducir!
Далее Южная Звезда, Тщетное Усилие, Стэнли Гэйб и Любовная Дилемма.
Southern Star, Vain Effort, Stanley Gabe, Third Row y Lover's Dilemma le siguen.
Он разве не с улицы Хайесом?
No están en Hayesom Row?
Улица Миссии. Того, кто подписал письмо, зовут мистер Мукерджи.
Mission Row y la persona de contacto es el Sr. Mukherjee.
И пошлите телеграмму миссис Григгс на Космо Роу :
Un telegrama a la Sra. Griggs, Cosmo Row, St. Joseph.
Да этот костюм сшили мне в "Хоукс" на Сэвил Роу.
Este traje fue cortado por Hawke de Savile Row.
Всем мои костюмы сшиты на Сэвил Роу.
En serio. Mando a hacer todos mis trajes en Savile Row.
Эй! Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
Mi software no me hace cantar "Row, Row, Row Your Boat".
С прогулочного самолёта мне удалось заснять ряд боевых кораблей и множество авиабаз.
Desde una avioneta turística de Hawái, he podido fotografiar Battleship Row y las múltiples bases aéreas.
Мы разбомбили судна и главные взлётные полосы.
Hemos bombardeado Battleship Row y los aeródromos principales.
- Пошли к берегу! - Я с тобой.
Vamos hacia Battleship Row.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Había filas verticales y ponía al que había salido mejor a la cabeza de la fila izquierda.
White crosses, row and row. И наконец мне показалось, что я нашёл подходящее место... And finally I thought I'd found the exact spot самое красивое место на кладбище.
Y finalmente creí encontrar el lugar exacto el más hermoso del cementerio.
Готти, Убийство и Ко, Гора Трупов, Капоне.
Gotti, Murder Inc., Death Row, C-Murder, Capone, Scarface.
* Row, row, Row your boat *
# Rema, rema, rema en tu bote #
- * Merrily, merrily - * Row, row, row your boat
- # Muy felices y contentos # - # Rema, rema, rema en tu bote #
* Row, row, row, Row your boat *
# Rema, rema, rema en tu bote #
Наш дом в конце "Greek row".
Nuestra fraternidad es la última de la lista.
И на данный момент "Skid Row" - это лучшее место в городе.
Los barrios bajos son la mejor opción de la ciudad.
Как дань традиции, каждый дом Греческой системы устраивает какое-то мероприятие, чтобы оно понравилось вашим предкам
Ahora bien, como dicta la tradición, cada casa en Greek Row celebra algún evento para que disfruten sus padres.
Адрес — Сорорити Роу.
Domiciliada en Sorority Row.
Обучает на Севил Роу, работал в Камдене.
Trained Savile Row, trabaja en las afueras de Camden.
Вьетнамских Торговых Рядах.
La "Savile Row" de Vietnam Nota : Calle famosa de tiendas en Mayfair, Londres.
И уже пятый раз подряд.
And for the fifth time in a row,
- Сэвиль Роу.
- Savile Row.
Деклан сказал, что он отследил колеантропуса на Кеннингтон роуд.
He hablado con Declan.Ha rastreado al Coleanthropus hasta Kennington Row.
Я всё думала, может Пол, или Стив, или Дэйв...
Me preguntaba si estaba Row, Steve o Dave... ¿ tal vez?
Когда мы отправились записывать "Power, Corruption And Lies" в студию Britannia Row в Ислингтоне в Лондоне, И те, кто были до нас...
Cuando fuimos a grabar "Power, Corruption and Lies" en Londres no habían puesto la mesa de mezclas a cero.
Savile Row, пожалуйста.
A Savile Row, por favor.
Это южная оконечность Броутон Роу.
Es el extremo sur de Broughton Row.
Он пытается повернуть в конце Броутон Роу, у него ни хрена не выходит, он разворачивается.
Intenta girar al final de Broughton Row se le complica, da una vuelta en U.
Мы все проверили и получается что раньше Броутон Роу была практически скоростным шоссе
Verificamos y resulta ser que Broughton Row era una autopista.
Нырнул между магазинами на Хэмилтон Роу.
- Sí, ¿ a dónde va? Se agacha detrás de los negocios de Hamilton Row.
John does are the bottom row.
Los hombres sin identidad son los de fila de abajo.
Большинство из них живет в ужасных условиях в бандитских кварталах
La mayoría de ellos viven en un centro espantoso en Skid Row.
Улица Ресторан Роу.
El Restaurante Row.
Я возглавляю отдел беллетристики "Грин Роу".
Sí, dirijo el departamento de ficción en Green Row ´ s.
Сможешь встретиться со мной завтра, 10.30 в Грин Ро?
Genial ¿ Puedes reunirte conmigo mañana a las 10 : 30, en Green Row?
Я думала о сотрудничестве между Грин Ро и 50 / 50 так как мне не нужна работа.
Evidentemente estoy muy halagada, pero lo siento, creí que esto iba de una colaboración entre Green Row y 50 / 50, porque no estoy buscando trabajo.
Я ходила в Грин Роу этим утром.
- he ido a Green Row esta mañana.