Roy Çeviri İspanyolca
3,073 parallel translation
Рой.
Roy.
Добрый вечер, Рой.
Buenas noches, Roy.
Ну, не так уж и плохо все прошло, не так ли, Рой?
Bueno, no ha ido tan mal, ¿ verdad Roy?
Рой!
¡ Roy!
О Рое.
Sobre Roy.
А что Рой?
¿ Qué pasa con Roy?
Рой, более интригующий вопрос - почему ты на это соглашаешься?
Pero la pregunta que más me intriga, Roy, es : ¿ Por qué lo has aceptado?
Рой был агентом.
Roy era agente.
Помните моего друга Роя?
Ah, recuerdas a mi amigo Roy.
Рой. А. Ах.
¡ Roy! Quédate quieto, héroe.
Его зовут Рой, кажется?
Roy se llamaba, ¿ no?
Рой Адамсон.
Roy Adamson.
Скажем так, я буду неимоверно удивлён, если окажется, что это не фирма Роя Адамсона занималась этим ремонтом.
Digamos que me sorprendería mucho... si no fuese la constructora de Roy Adamson la que hizo el trabajo.
Понимаете, дело в том, Рой... Вчера мы нашли Миссис Балфор задушенной.
Verá, la cuestión es, Roy... que ayer encontramos a la Sra. Balfour estrangulada.
Рой заменит его, пока он не выздоровеет.
Roy se va a incorporar.
Тебе нужно еще раз заглянуть в рапорт той перестрелки с Роем, освежить свою память.
Deberías echar otro vistazo al informe del tiroteo de Roy, para que te refresque la memoria.
Рой - старше.
Roy es más veterano.
И Рой прав, только одна дорога - туда и обратно.
Y Roy tiene razón, solo una carretera de entrada y salida.
Нет, я всю ночь работал над-над штукой с GPS от Роя.
No, he trabajado toda la noche en eso del GPS que trajo Roy.
- Рой.
- Roy.
Ок, Рой, Пэрис и потом я иду в душ - и даже не думай об этом, Дэйв, или я тебя пристрелю.
Muy bien, Roy, Paris y luego yo a la ducha... Si lo piensas siquiera, Dave, te pego un tiro.
Ты нашел что-нибудь в данных GPS, которые Рой тебе дал?
¿ Has sacado algo del GPS que te dio Roy?
Чего ты хочешь, Рой?
¿ Qué quieres Roy?
Сожалею, что в тебя стреляли, Рой.
Siento haberte disparado, Roy.
Рой, оставайся в машине.
Roy, quédate en el coche.
Что именно произошло в ту ночь, когда Рой был ранен?
¿ Qué pasó exactamente la noche en que Roy recibió el disparo?
Рой спас мою жизнь.
Roy me salvó la vida.
Позаботься о Рое.
Cuídate, Roy.
То есть Роя.
Querrás decir Roy.
Я могла бы съесть тебя под столм, Рой Харпер.
Podría darte lecciones, Roy Harper.
Слушай, я не понимаю этого, Рой.
Mira, no lo entiendo, Roy.
Это твой друг Рой?
¿ Es ese tu amigo Roy?
Рой был в каком то смысле одержим им, с тех пор, как он спас его в метро.
Roy tiene una especie de obsesión con él desde que le salvó la vida en el metro.
Эй! , Рой
Roy.
Я не могу этого сделать, Рой.
No puedo hacerlo, Roy.
- А я люблю Роя.
- Yo amo a Roy.
- Роя?
- ¿ Roy?
Рой, стой!
¡ Ayúdenme! ¡ Roy, detente!
Это Рой.
Este es Roy.
Hyah! Go, Roy!
¡ Vamos, Roy!
Would you mind looking after Roy for me?
¿ Podrías cuidar a Roy por mi?
What's that, Roy?
¿ Qué pasa, Roy?
Аналогично. А это Рой Джеймс.
- Y este de aquí, es Roy James.
Я отправил Роя под видом учителя в Юстон, чтобы он во всем разобрался.
Tengo a Roy en Euston fingiendo que es un profesor, preguntando cómo funciona todo.
Я должна дать лекарства для жены Рея Томсона, которая скачет вон там.
Preferiría que me dieras cualquier fármaco que tiene a la esposa de Roy Thornton flotando por allá...
У меня есть новые сведения насчет Эдгара Роя.
Tengo nueva información sobre Edgar Roy.
Вы знаете кто такой Эдгар Рой?
¿ Sabes quién es Edgar Roy?
Эдгар Рой?
¿ Edgar Roy?
И вы работали с ним над делом Эдгара Роя?
¿ Y estabais trabajando con él en el caso de Edgar Roy?
Бергин ехал, чтобы увидеть Эдгара Роя в тюрьме, когда был убит.
Bergin iba de camino a ver a Edgar Roy en prisión cuando fue asesinado.
Тед показывал вам досье Эдгара Роя?
¿ Te entregó Ted el expediente de Edgar Roy para que lo revisaras?