Rue Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
- О, мисс Ла Ру?
- ¿ Señorita La Rue?
Мисс Ла Ру, вы были так добры ко мне.
Señorita La Rue, usted ha sido muy amable.
Меня манил Париж. С хорошими рекомендациями, месяц спустя я стал швейцаром в ресторане "Ля Рю" на площади Мадлен.
Paris era como un imán y un mes mas tarde, gracias a una recomendación,... era botones en el restaurante "La Rue".
Позже, Серж и я сидели... в пустом кафе на улице Мучеников, роковое название.
Mas tarde, Serge y yo tomábamos mesa... en un café de la "rue des Martyrs"... una calle muy apropiada.
- Рю де Шалон, 8.
- 8 rue de Chalon.
В восьми кварталах вниз по рю де Провель.
- A ocho cuadras, rue de Provelles.
"Τальбо", с кожаными сиденьями, припарковал на улице.
Un Talbot con asientos de piel. Está estacionado en la Rue de Berri frente al Lancaster.
Ηа улице Πонселе. Все в порядке.
En la Rue Poncelet.
Мы шли домой по рю Валентин... мимо дома господина Вилетта, мы хорошо его знаем.
De camino a casa por la Rue Valentine pasamos por la casa de Monsieur Villette. Conocemos bien su casa.
Ля Гар 4.
4 Rue de la Gare en Bobigny...
Вы же сказали, на улицу Тампль.
Me dijiste a la Rue du Temple.
Моран?
Quizá me haya entendido mal, señora. No vengo a hablarle sobre Rue Etoile, sino de Rue Rosiers.
Но сейчас только шесть утра, господин комиссар.
- ¿ Rue Turenne? - No.
Я хотела пройти по Рю де Риволи.
Dar largos paseos por la Rue De Rivoli.
- Ты был когда-нибудь на Рю де Риволи?
¿ Conoce la Rue De Rivoli?
Я хотела пройти по Рю де Риволи... и купить перчатки.
Quiero pasear por la Rue De Rivoli, y también comprar guantes.
На улице Кампань Премьер?
¿ Vive aún en Rue Campagne-Première? - Sí.
Да. 11, Кампань Премьер.
Sí, Rue Campagne-Première 11. ¿ Sí?
Мы живём на улице Кальвэр, дом 10.
Vivimos en 10 rue de Calvaire.
Улица Луи-лё-Гранд, 4.
4, Rue Louis-le-Grand.
Пусть Поль заберёт моё письмо на почтамте у Лувра.
Dígale a Paul que le escribiré a la dirección de la Rue du Louvre.
- Взгляни, что скажешь, я научилась?
- Por favor, ¿ dónde queda Rue de Palais? - Oye. No tenía sentido que esperara más, ¿ eh?
Как проехать на Рю Де Пале?
- ¿ Dónde está la Rue de Palais?
Улица Промонтье, 38. Осторожно, пожалуйста.
Rue Parmentier 38, maneje con cuidado.
Вы съедете из гостиницы на рю де Пеликан с пустым чемоданом и вещами, завернутыми в сверток.
Dejará su hotel en Rue du Pelican, con la maleta vacía y sus cosas envueltas en un paquete.
Немедленно приезжай на рю дю Шато, 26.
Vengan inmediatamente a Rue du Chateau 26.
Мы остановились на улице Молитор и долго целовались на парковке.
ANAL ISIS Al final paramos en La Rue Molitor y nos besamos largamente en el estacionamiento.
Конечно, он ведь живет на улице Паскье, это рядом с Сен-Лазар.
¡ Claro, St. Lazare, si él vive en La Rue Pasquier!
- Улица Церкви, дом 16.
11 rue de I'Eglise.
- На улице Церкви.
Rue de I'Eglise.
Его привозит Бертье, с улицы Сен-Жак, и в добавление к розовой эссенции, которую я добавила к жаркому, он продает янтарь и мускусный экстракт.
Bertier, en la rue Saint Jacques, lo sirve, y además de la esencia de rosas que uso con los asados, También vende extractos de ámbar y almizcle, excelente con las carnes cocidas.
Улица Жана Жореса, 24. Обервилье.
En Maurice, 24 rue Jean Jaures.
Потом посылаю их своему начальнику, мистеру Сэму Финглеману в Нью-Йорк, который работает по ним с дешёвыми материалами и превращает жалкого "Сент-Оноре" в "Кляйна".
Y se los mando a mi jefe, Sam Fingleman de Nueva York quien los hace con materiales baratos y trae la rue St. Honore a Kline's.
- "Л" может быть Ларье. Это может быть Лидди.
- "L" podría ser La Rue, Liddy.
Леонард Ожен, улица Амеди Кузин. Это здесь!
Leonard Augene, 33 bis rue Amedée Cousin. ¡ Es aquí!
Первые сделанные мной снимки.
París, Rue de I'Acqueduc, detrás de la estación de tren.
Мы остановились у Яэль.
París. Rue de Fbg. Poissonière.
Райская улица, улица Бабочки, улица Лазури.
Rue de Paradis, Rue de Papillion, Rue Bleue. Calle del Paraíso, Calle de la Mariposa, Calle Azul.
Дагерр - изобретатель фотографии.
La madre de Jean-Marc, quien vive cerca de Rue Daguerre.
Рю Лафайетт ведёт в прекрасный открытый Париж. Когда-то я был очарован этим местом.
Rue Lafayette me conduce al escenario de París, que me hechizó durante los años que viví en esta ciudad.
Место, где я не обернулся вчера.
Rue de I'Aqueduc. Aquí es donde ayer no me di vuelta.
Рынок на улице Лафайетт, и на улицу Яэли.
Nuevamente a Rue Lafayette, y a la calle de Yael.
Наоми работает здесь, на улице Сен-Жак, на вершине холма.
Naomi trabaja aquí, en Rue Saint Jacques, en la cima de la colina.
Сожитель.
Rue Cardinal.
- Как проехать на ул. Монсо?
- Rue de Montceau.
Луи Бертье, Западная улица.
poste de la rue de L'Ouest.
Улица Немезиса, 13.
13 Rue Nemesis.
- Какой здесь адрес?
- ¿ Cuál es la dirección? - Rue Bailard, no 9.
Улица Баяр, дом 4.
- Rue Bailard, no 9. - Hotel d'Alsace.
Отель "Де Нанси", улица Бонапарта, 56.
56, Rue Bonaparte, Hotel de Nancy.
Я встречу не только старого друга, но и великого кинодокументалиста.
Rue de Saints Pères.