Sachs Çeviri İspanyolca
139 parallel translation
Ирвинг Сакс и Р.Х. Левин, сценаристы которые сотрудничают на фильмах.
Irving Sachs y R.H. Levine, los guionistas.
О Боге и его отношениях с Ирвингом Саксом и Р.Х. Левином.
Sobre la relación de Dios con Irving Sachs y R.H. Levine.
- Фрэнк Сакс, Мэлвин Юдолл.
- Frank Sachs, Melvin Udall.
Меня зовут Хельмут фон Закс и я - это Дания, Кельн, Рур, сталелитейные заводы.
Mi nombre es Helmuth von Sachs. Soy de Alemania. Colonia, Ruhr-gebiet, industria del acero.
Бруно, доктор Захс - очень, очень мягкий человек. Очень мягкий?
Bruno, bueno, el doctor Sachs es muy, muy agradable.
Я слушаю вас. Добрый день, мадам Захс.
Oh, buenos días, Sra. Sachs.
В соответствии со статьями л-162-3, л-162-4, л-162-5 медицинского кодекса, я, нижеподписавшийся Бруно Захс,.. ... доктор медицины, удостоверяю, что мадам Полина Кассер,..
En aplicación de los artículos L162-3, L162-4, L162-5 del Código de Sanidad, yo, Bruno Sachs, doctor en medicina, certifico que la Sra. Pauline Kasser, de profesión....
Я очень люблю Захса...
Me cae muy bien Sachs.
Добрый день, говорит Бруно Захс.
Buenos días, soy Bruno Sachs.
- В Захсе? - Да.
¿ Sachs?
Я больше не хочу ходить на приём к доктору Захсу.
Al Dr. Sachs no quiero ni verlo.
- Извините, я - доктор Захс...
Pierre, ven a ver... Perdone, soy el Dr. Sachs.
Доктор Захс слушает.
Doctor Sachs, dígame.
Да, я отвела её к доктору Захсу в Плэ.
Sí, la llevé a ver al Dr. Sachs, en Play.
Он сказал мне : " Захс - просто маньяк медицинской тайны.
Me dijo : " Sachs es un maniático del secreto médico.
"Болезнь Захса"
Las confesiones del Dr. Sachs.
Оливер Сакс однажды сравнил синдром Туретта с одержимостью.
Oliver Sachs comparó el síndrome con estar poseído.
- Офицер Сакс?
- ¿ Oficial Sachs?
- Ронда Сакс.
- Rhonda Sachs.
- Эндреа Сакс?
- ¿ Andrea Sachs?
Меня зовут Энди Сакс.
Me llamo Andy Sachs.
Энди Сакс, новая ассистентка Миранды.
Ella es Andy Sachs, la nueva asistenta de Miranda.
- Мейстерзингерские песни Сакса?
- ¿ Hans Sachs en Meistersinger?
Ну вот, я написал "быть евреем, это значит, что мне сделали обрезание, и я могу быть носителем ТайСаш"
Hasta ahora he escrito que ser judío significa que no tengo prepucio y que podría tener el Tay-Sachs.
Что такое ТайСаш?
¿ Qué es el Tay-Sachs?
Всего лишь собеседование в "Голдмэн Сакс".
Cielos, vamos. Es una junta en Goldman Sachs.
Нет признаков болезни Дауна, болезни Тея-Сакса.
No hay marcas de síndrome de Down, Tay-Sachs. Se ven sanos.
- Эд Сакс. Ты его помнишь? - Да.
¿ Recuerdas a Ed Sachs?
Не забудьте позвонить Альби Саксу.
No olvide llamar a Albie Sachs.
Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования.
UU. Tanto de Citigroup como de Goldman Sachs, se esforzó por cambiar la ley que permitía que bancos comerciales entrara a nuevas áreas, como banca de inversión y productos exóticos de seguro.
Соглашение было достигнуто с министром финансов Генри Полсоном, бывшим гендиректором "Голдман Сакс", личное сосояние которого оценивалось в 700 миллионов $, когда он покинул "Голдман", чтобы возглавить Минфин.
Se hizo un trato con el ministro de economía, Henry Paulson, el ex director ejecutivo de Goldman Sachs, cuyo valor neto se estimó en $ 700 millones cuando dejó Goldman para ir a dirigir el ministerio de economía.
Или он имел в виду лучших из "Голдман Сакс"?
¿ O se refería a lo mejor de Goldman Sachs?
Все ответственные люди были из "Голдман Сакс".
Toda la gente a cargo venía de Goldman Sachs.
Это Конгресс Соединенных Штатов или Совет директоров Голдман Сакс?
¿ Es éste el Congreso de EE. UU. O el directorio de Goldman Sachs?
"Голдман Сакс" отложили 6.8 миллиарда для бонусов.
Goldman Sachs ha reservado $ 210.300 por persona 6.800 millones para bonificaciones.
Мы здесь, чтобы получить назад деньги для американского народа.
Vinimos a recuperar el dinero del pueblo estadounidense. Oficina Central de Goldman Sachs
"Голдман Сакс" стал его главным частным спонсором вложив около 1 млн $.
Goldman Sachs se volvió su contribuyente privado número uno, con casi $ 1 millón en contribuciones.
Или не глава "Ситибанка", или не ребята из хедж-фонда "Голдман Сакс"? "
¿ O el presidente de Citibank o los tipos de fondos de cobertura de Goldman Sachs?
Тай Сакс всегда смертелен для детей, обычно 4-5 лет
La enfermerdad de Tay Sachs usualmente es fatal en niños entre 4 y 5 años de edad.
Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса.
Sólo pregunto porque mi primo Leon y su esposa quedaron embarazados, y luego descubrieron que él era portador de Tay-Sachs.
Но теперь, когда он был у власти какое-то время, очевидно, что он очень близок с компаниями Голдмэн Сакс и Морган с Уолл Стрит.
Pero ahora que ha estado en la oficina por un tiempo, es obvio que es muy cercano con Goldman Sachs y J.P. Morgan en Wall Street.
Он был в правлении Голдмэн Сакс и он не долго продержался как председатель Федерального резерва.
él estaba en la junta de Goldman Sachs y no duró mucho como presidente de la Reserva Federal.
Я действовал очень последовательно в рамках этических принципов, которые у меня были, как министра финансов, и когда стало... когда стало ясно, что... что у нас были очень большие проблемы с Голдмэн Сакс и с... с...
Yo operé consistentemente dentro de las pautas de éticas que tenía como Secretario del Tesoro y cuando se volvió... cuando se volvió claro que... teníamos unos problemas muy significantes con Goldman Sachs y con... con...
достаточно для того, чтобы когда кто-то, типа Голдмэн Сакс просит Конгресс изменить законы, как они это делали в 90-х, чтобы покончить с ограничениями на фьючерсные контракты, республиканцы бы сказали :
Lo suficiente que cuando alguien como Goldman Sachs le pide al Congreso que cambie las leyes como hicierón en los 90 para eliminar límites de posición en contratos futuros, los Republicanos hubieran dicho,
Саммерс, и... и... и Гайтнер, и все люди в... в Голдмэн Сакс и Морган, создавшие эти вещи, заработали не миллионы и миллиарды, но триллионы во время повышения их цены, и теперь, когда эти деривативы теряют в цене, тем же людям,
Summers, y... y... Geithner, y toda la gente de... de Goldman Sachs y JP Morgan que crearon esto, hicieron no millones o billones, sino trillones y hasta más.
Боб Рубин из "Голдмэн Сакс", администрация Клинтона и Ситибанк.
Bob Rubin de Goldman Sachs, la administración de Clinton y Citibank.
Был Полсон, представитель Голдмэн Сакс, который в то же время заведовал Казначейством США, который выступил с истерической речью в
Tuvimos a Paulson, un representativo de Goldman Sachs, quien da la casualidad que dirigió el Tesoro de EEUU, se presentó con un informe histérico para el
Итак, у вас пошло почти 50 миллиардов долларов на то, чтобы выручить ряд иностранных банков, которые были производными контрагентами AIG, а также Голдмэн Сакс.
Y así, llegas hasta casi 50 billones de dólares para rescatar una series de bancos extranjeros que fueron derivados equivalentes de AIG, más Goldman Sachs.
- это бывший главный лоббист из Голдмэн Сакс - главой своей администрации.
- - ahora este es un ex-alto cabildero de Goldman Sachs - -- como su Jefe de Gabinete.
Ну вы... Но Вы... но Вы знали его достаточно хорошо, чтобы оказать помощь в разработке этой торговой махинации ; и известно, что "Энрон", и эти финансовые воротилы... с Уолл-стрит, как Голдмен Сакс...
Bueno tu... tu... pero lo conocías suficiente para ayudarle a concebir este fraude de comercio y obviamente sabemos lo que Enron y estos grandes tipos en... en Wall Street, como Goldman Sachs... Y sé que tienes intereses con Goldman Sachs. [No.]
..
¿ Sachs?