English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Sad

Sad Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
She's a real sad tomato
Era una pobre infeliz
На кладбище Сэд Хилл.
En Sad Hill.
Блондинчик он знает, какое имя на той могиле.
En el cementerio Sad Hill. ¿ Que tumba? ¡ No lo se!
Кладбище называется Сэд Хилл!
Esta bien. El nombre del cementerio es ¡ Sad Hill! ¡ Ahora tu!
I feel a little sad inside
~ I feel a little sad inside
Sad Sack was sitting on a block of stone
~ Sad Sack was sitting on a block of stone
So sad they had to fade it.
"tan triste para los que tenían que pagar."
- # They don't like good things Chewing and waving # - # It's sad to be alone #
No les gustan las cosas buenas. Mascar tabaco y hacer surf.
# Come on, make a new sound # # I'm too, too low being sad #
- Creemos un nuevo sonido. - Estoy muy triste y deprimido.
Знаете, что Саддам Хусейн - это анаграмма из фразы "He's a sad nudist" - "он - садо-нудист".
Sabias que Saddam Hussein es un anagrama de "es un nudista triste"?
Since that sad affair После того печального случая
Desde esa triste aventura
- "Sad But True."
- "Sad But True".
is growing sad as I look out at the city.
se pone triste contemplando la ciudad.
ГРУСТНОЕ КИНО
SAD MOVIE
Заливы, когда-то прекрасные, Теперь грустные и успокоенные
All creeks once pretty Now sad and steady
# I Just walked in to find you here with that sad look upon your face
# I Just walked in to find you here with that sad look upon your face
Someplace where I'm not knee-deep in pathetic, penis-naming sad sacks.
A donde no tenga charlas sobre patéticos y tristes apodos para penes.
No need to be sad.
No hay necesidad de estar triste.
Что ж, если ты хочешь сделать свидание быстрым и безболезненным и к тому же эффективным, - Ты должна воспользоваться моей П.З.И.Н.П. системой. - Какой системой?
Bien, si quieres hacer la cita rápida y indolora pero efectiva, entonces debes implantar mi sistema s.a.a.d.d. - ¿ Sistema "sad"?
Всё отлично... * it's sad but it's pretty like New Orleans *
Todo está bien. # Es triste pero es bonita como Nueva Orleans #
* * sad but pretty like New Orleans. * ( грустно, но так по-орлеански )
" Triste pero bonita, como Nueva Orleans.
# Но она печальная и сладкая, # # Я знал ее полностью наизусть, # # Когда был помоложе " #
* no estoy seguro de cómo va * but it ´ s sad and it ´ s sweet * pero es triste y dulce * and I knew it complete * y la sabía entera * when I wore a younger man ´ s clothes * cuando llevaba ropa de joven
Из Нового Сада, председатель.
- De Novi Sad, el presidente.
На самом деле это означает "Мало Гостей В поле зрения"
- En realidad significa "Horribly sad turnout" ( Terriblemente triste participación )
And I find it kind of funny I find it kind of sad
Y lo encuentro algo gracioso lo encuentro algo triste
Сара была зачата под Sad-eyed Lady of the Lowlands ", а не под Fleetwood Mac.
Sara fue concebida... con "Sad-Eyed Lady of the Lowlands", no con Fleetwood Mac.
* * * * * *
* And it's a sad, sad world *
Официально - нет, но я слышал, что они готовы обсуждать это.
No oficialmente, pero me han dicho que está abierto a ofertas. Sad.
It was so sad.
Fue tan triste.
Печально.
Sad.
Oh, don't get all sad and pathetic.
Oh, no te pongas toda triste y patética.
Тайные операции 2 сезон 9 серия
COVER AFFAIRS SAD PROFESSOR
Сезонное аффективное расстройство. [ на английском SAD ещё и "грустный" ]
Vaya, Trastorno Afectivo Estacional, o "TAE".
( игра слов S.A.D. - sad ) Это реальная тема?
¿ Eso existe?
Первая композиция на "Sad Wings of Destiny".
La primer canción de "Sad Wings of Destiny".
It's rather sad poor Mr Gregsonwon't be joining us.
Es más bien triste que el pobre Sr. Gregson no se nos unirá.
It's rather sad to see the truthbehind Mr Sampson's smooth facade.
Es bastante triste ver la verdad tras la fachada del Sr. Sampson.
I can't be sad, though.
- Sin embargo, no puedo estar triste.
- I think she's sad.
- Creo que es triste.
You guys had sad childhoods.
Ustedes tenían triste infancia.
I got to do, like, a-a sad yank.
Que tengo que hacer, como, a-un tirón triste.
Рейс до Нови Сада.
Bus a, 9 a.m. Novi Sad
# Rainy days always make me sad... #
♪ Los días de lluvia siempre me entristecen... ♪
# Always make me sad
♪ Siempre me entristecen
# And it's sad # ( и это грустно )
Y esta triste
I'm sad to say Я уверен это был'32.
Siento decir
- В Новый сад.
- En Novi Sad. - ¡ No es tan lejos!
Sync corrections by Rafael UPD перевод Sad Michurintsev
* Mata el pavo *
Sync corrections by Rafael UPD перевод Sad Michurintsev
* Soy un tipo malo con un plan maestro *
перевод Sad Michurintsev
Kank-kank-kank.
Девять утра.
Bus a Novi Sad, 9 a.m. su Traiga

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]