Sailor Çeviri İspanyolca
155 parallel translation
С ума сошёл? У Нельсона нет шансов против Сейлора Андерсона.
¡ Nelson no tiene opciones contra "Sailor Anderson"!
Он хочет драться с Сейлором Андерсоном.
¡ Quiere pelear con "Sailor Anderson"!
КОНЕЦ Перевод alec69
TRADUCIDOS POR SAILOR. Sarandí
В последний раз это было, когда я дрался с моряком Майком.
La última vez fue en aquel combate contra Sailor Mike.
На Моряка Риса, парня из разогрева.
En Sailor Reese. Una pelea preliminar.
Ну, дайте вспомнить, мы пробовали себя в манге, анимации участвовали в соревнованиях по маджонгу... Сейчас вспомню... изучали "Комплекс Лолиты" и внутри нашего "НФ" клуба был ещё один НФ клуб, он занимался исследованиями "Сэйлор Фуку"...
bueno, veamos, nosotros hicimos investigaciones sobre mangas, animaciones eso y una competicion de "mah jongg" = juego chino... dejame ver... estudios de "lolita complex", y eso fue un club de ciencia ficcion adentro del nuestro, y eso fue para investigar sobre "sailor fuku" = colegialas japonesas con uniformes de marineras
Я помню старые добрые деньки, жаркие, разогретые сакэ споры заявления типа : "Да здравствует школьная униформа!"
recuerdo los buenos tiempos, las populares polemicas, los debates declaraciones como "esta es La era de los sailor suits!"
( 5-уфологию, 11-другое )... "развратным" делам и множеству других тем. ( "другие" включают спецэффекты, изучение "Лолиты"... )
- La union Gundam, los trasvestidos, entre otros - --... el anime, manga, los "Lolita complex", los sailor Suits... 31 Dijeron ciencia ficcion - 18 Digeron Manga - 15 Anime - 12 Mah Jongg - 8 dijeron jack of all trades - 5 dijeron Organizacion Fans UFO - 11 dijeron otros.
Во имя луны, Сейлор Мун покарает вас!
¡ Sailor Moon te castigará en el nombre de la Luna!
Однажды я встретила странную черную кошку по имени Луна. Она дала мне волшебную брошь, которая позволяет мне превращаться в сейлор-воина.
Un día, una extraña gata negra llamada Luna... me dio un peculiar broche de transformación y me convirtió en una Sailor Scout.
Я сейлор-воин луны и справедливости,
Soy una Sailor Scout, que lucha por el amor y la justicia.
Сейлор Мун!
¡ Sailor Moon!
Как там Сейлор?
¿ Cómo te está yendo con Sailor?
Так похоже на Сейлора подарить мне сертификат из "Крисси".
Ese era tan típico de Sailor para regalarme un vale para Chrissy.
Сейлор и я уже долговое время вместе.
Sailor y yo no estuvimos conviviendo por años.
Черт возьми, он так похож на Сайлора...
Dios, esto parece ser de Sailor...
Сайлор ведет меня на концерт Кири Те Канава.
Sailor me llevara al concierto de Kiri Te Kanawa
Сайлор обещал приехать, но уже вторник...
Sailor dijo que vendría aunque no fuera martes o...
Сейлор мун
Sailor Moon.
Ну и что это за хрень?
¿ Qué clase de Sailor Moon es esa?
Сейлор мун!
¡ ¡ Sailor Moon!
Я буду Сейлормун.
Seré sailor moon.
Во имя Луны или Солнца, только прекрати...
¡ A la mierda sailor moon o sun o lo que sea!
И побуду тогда светлячком! нам до встречи остается? 270 ) } Тайпсет 270 ) } Sailor-lightning
Te mantienes en silencio y me dejas un beso
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
I'm a deepwater sailor * Soy un marinero de alta mar just come from Hong Kong. que acaba de llegar de Hong Kong. *
И сказал моряк : "Бренди, ты красивая девушка"
And the sailor said, "brandy, you're a fine girl"
Звякну в "Рай моряка", спрошу, есть ли у них свободное место.
Llamaré al asilo Sailor ´ s, a ver si tienen una habitación extra.
Отставить, Сэйлор Мун.
Negativo, Sailor Moon.
Страж врат времени в манге "Сэйлор Мун".
Guardiana de la puerta tiempo-espacial en el manga "Sailor Moon"
О, а эта толстушка в костюме Сэйлор Мун на Комик-коне?
¿ Qué tal la gordita disfrazada de Sailor Moon en Comic-Con?
Потому что между нами были 100 килограмм Сэйлор Мун.
Había como 90 kilos de Sailor Moon entre nosotros.
Мне достанется больше Сэйлор Мун.
Más Sailor Moon para mí.
Сейлор Мун...
La mochila de Sailor Moon...
Папа... купит портфель Сейлор Мун.
Papá... va a comprarla. La mochila de Sailor Moon.
Сейлор Мун.
Sailor Moon.
- Я должен купить портфель Сейлор Мун.
- Tengo que comprarla. Sailor Moon. La voy a comprar.
Сейлор Мун!
Sailor Moon.
Портфель красивый.
La mochila de Sailor Moon. Bonita.
что захотела портфель Сейлор Мун.
Te pedí que me compraras la mochila de Sailor Moon.
Сейлор Мун!
El traje de Sailor Moon. ¿ Cómo?
Сейлор Мун!
¡ La mochila de Sailor Moon!
портфель Сейлор Мун.
Mochila de Sailor Moon.
я шёл за ней из-за портфеля Сейлор Мун.
Sí, la seguí por la mochila de Sailor Moon.
отпустят к Е Сын. И купят портфель Сейлор Мун.
Me dijeron que si ponía mi huella en el papel me dejarían ir con Yea-seong a comprar la mochila de Sailor Moon.
Чжи Ён... где продают портфель Сейлор Мун.
Ji-young me dijo... que me enseñaría... dónde comprar una mochila de Sailor Moon.
Споём? Сейлор Мун.
¿ Un coro? Cantemos. - Sailor Moon.
Сейлор Мун!
- Hala, la mochila de Sailor Moon.
Лула Форчун Сэйлору Рипли в фильме "Дикие сердцем".
Lula Fortune a Sailor Ripley en "Corazón Salvaje".
А 200-фунтовая толстуха в костюме Сейлормун, с которой у нас с Говардом была групповуха на "Комик-Коне", считается?
¿ Cuento a la chica Sailor Moon de 100 kilogramos con quien Howard y yo hicimos un trío en la Comic Con?
Усаги... Поучилась бы ты у Сейлор Ви.
Usagi ojalá pudieras aprender de Sailor V.
- Сейлор Мун?
¿ Sailor Moon?