Sake Çeviri İspanyolca
310 parallel translation
прославившись в таком молодом возрасте.
Deme sake. - Quiero un poco de sake. - Sí.
Сакэ.
Un sake.
Прошу тебя, ради нашей дружбы, убеди его, что она хорошая девушка.
Te pregunto, por los días de sake Para convencerle
Хотите выпить?
Te prepararé el sake.
А я хочу сакэ с жареным угрём.
Yo quiero sake y anguila a la reja
Попить, пожалуйста.
Desearía un sake
Налью тебе выпить.
¿ Deseas sake?
Выпьем.
Te preparo sake
Сакэ.
Sake.
Отличное сакэ, правда?
Es un buen sake, ¿ verdad?
Ещё сакэ.
Más sake.
Не пролей это драгоценное сакэ.
No derrames el precioso sake.
Десять дней назад я жизнь отдал бы за чашечку сакэ.
Hace 10 años que debería haber muerto, gracias al sake.
Если нальёшь ты, саке потеряет свой вкус.
Si me lo sirves tú, el sake perderá su sabor.
Ему плохо после саке.
El sake le ha debido sentar mal.
И побольше саке.
- Y más sake.
- Это хорошо с саке.
Tómeselo con sake.
Саке, разумеется.
De sake, claro.
Идиот, с чего это я должен покупать вам саке?
Idiota, ¿ Por qué debería comprarte yo el sake?
Отсидите без саке!
¡ Vélalo sin sake!
Он прав, и это всего лишь за пять бутылок саке.
Tiene razón, y por sólo cinco botellas de sake.
Святому не хватило саке.
Se nos acabó el sake para el santo.
У нас почти закончилось саке.
Casi estamos sin sake.
Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке.
Pide más pescado y sake al restaurante.
С меня саке...
Comprare sake...
Шинза покупает саке!
¡ Shinza va a comprar sake!
Речь идёт о Миядзу, торговце сакэ из Фусими.
Se trata del fabricante de sake Miyasu.
Давайте ещё выпьем саке.
Hay que pedir más sake
Ещё саке, пожалуйста.
Más sake, por favor
Принесите ещё саке.
Traiga más sake
Выпьем ещё саке.
¿ Quieres más sake?
У тебя есть немного сакэ?
¿ Tienes algo de sake?
В былые дни он приходил в ярость, когда заканчивалось сакэ.
En los viejos tiempos se solía enfadar cuando se acababa el sake.
— Ещё сакэ.
- Toma más sake.
Выпей за старые добрые времена.
Arriba, por el sake de antaño.
Сакэ полезно для здоровья.
El sake es bueno para la salud.
Хозяйка, ещё сакэ!
¡ Señorita, más sake!
Лучше слушаться управляющего и искать его покровительства.
Mientras siga estando aquí, sólo Dayu será mi dios. Sólo él puede darme sake.
Ищите и найдёте - кувшины риса, соль, бобы, сакэ.
¡ Encontraréis de todo! ¡ Arroz! ¡ Sal, judías, Sake!
Это сакэ?
Sake, ¿ verdad?
Это сакэ. Выпей и постарайся уснуть.
Aquí tienes sake, bebe y relájate.
Купи на эти деньги сакэ : надо отметить нашу победу.
Tú irás a comprar sake para celebrar nuestra victoria.
Я всегда захожу сюда, если приезжаю в Токио.
Ya sabes que la Aldea de los Sueños es como mi casa cuando viajo. Prepárame un sake.
Дай-ка мне выпить.
Anda, prepárame un sake.
Предпочитаю его саке.
Lo prefiero al sake.
Ещё саке!
¡ Más sake!
Готовлю закуску к саке.
Algo para acompañar el sake.
Саке.
Sake.
Старик, ты можеш дать мне этот плакат?
Anciano, ¿ me puedes dar ese anuncio de sake?
Я чётко вижу слово "саке", написанное за твоей головой.
Puedo ver Ia palabra "sake" escrita con fuego detrás de tu cabeza.
А что опять Мусаси?
Jefe, sake, sake.